Bilintx cumple los años el 30 de abril.
Bilintx nació el día 30 de abril de 1831.
La edad actual es 193 años. Bilintx cumplió 193 años el 30 de abril de este año.
Bilintx es del signo de Tauro.
Guillermo Joaquín Indalecio Bizcarrondo Ureña (San Sebastián, 30 de abril de 1831-San Sebastián, 21 de julio de 1876), conocido por sus apodos Vilinch (posteriormente, en batúa, Bilintx) y Moko (literalmente en euskera, Pico), fue un poeta y versolari español cuya lengua materna era el euskera. Trabajó principalmente en lengua vasca, aunque escribió algunos poemas en castellano.
La mayoría de sus poemas son de temática amorosa y satírica. En política fue próximo al liberalismo progresista, relacionándose con los círculos liberales de San Sebastián. Luchó contra los carlistas en la Tercera Guerra Carlista, participando en la defensa de San Sebastián. Falleció el mismo día en que se abolió el régimen foral vasco.
Bilintx nació en San Sebastián en 1831. Su nombre completo era Guillermo Joaquín Indalecio. Su padre se llamaba Joaquín Bizcarrondo Amunárriz y su madre, Joaquina Ureña. Como curiosidad, su abuelo materno era andaluz, de Ayamonte.
Un accidente en su infancia lo dejó marcado de por vida. Uno de sus apodos, Moko (pico), provenía de este hecho. Bilintx tuvo una vida llena de sufrimiento y dolor, tal y como reflejan sus versos. En una sokamuturra (toro ensogado), sufrió una cogida del toro que le causó graves heridas en las piernas y le dejó una cojera para el resto de su vida.
Se casó con la azcoitiarra Nicolasa Erquicia Macazaga el 5 de abril de 1869 en San Sebastián. Tuvieron tres hijos: Benito (nacido en 1869, antes de la boda), Pío Francisco (1871) y María Ana (1874).
Se relacionó en los círculos liberales donostiarras de la época: López Alen, José Manterola, Serafín Baroja, etc. Luchó con el 4º batallón liberal en la Tercera Guerra Carlista, defendiendo la ciudad frente al asedio carlista. En 1876, el día de San Sebastián, una granada lanzada por los sitiadores entró por la ventana de su casa. Bilintx vivía en el Teatro Principal de San Sebastián, ya que trabajaba desde hacía años como empleado del teatro. La explosión de la granada le causó graves heridas y le fueron amputadas las piernas. Tras seis meses de gran sufrimiento, murió el 21 de julio de 1876, el mismo día que se abolía el régimen foral vasco.
Son tres los géneros que trabaja el poeta:
Bilintx es sobre todo un olerkari (poeta); en sus poemas, es visible el trabajo, fruto de largas horas: el vocabulario, los refranes, comparaciones, contrastes y metáforas han sido cuidadosamente elegidos, en busca de una expresión más rica. No fue un trabajo estéril si creemos a los versolaris al menos, pues admiten que grande es la deuda en la exactitud de la métrica, la riqueza en la rima, la musicalidad del ritmo y la solidez del bertso. Al igual que Etxahun, la vida de este poeta tiene cierto atractivo, pues sus poemas poco tuvieron de invención. Sin profundizar demasiado la pena, tristeza, esperanza y alegría se encuentran con facilidad en sus poemas.
A la hora de realizar comparaciones e imágenes, son frecuentes los siguientes conectores: itxura (aspecto), dirudi (parece), konparatzeko balio duen (que sirve como comparación), itxurak harturik ([con] el aspecto [de]), bezin (tan [como]), bezala (como), alakorik (semejante), diña (tanto... como), ala nola (por ejemplo, tal como), etc. Y la figura de la dama suele estar revestida de connotaciones alegres: aingerua (ángel), izarra (estrella), txingarra (brasa), perla (perla), eguzkia (sol), lorea (flor), arnasa (aliento), txoria (pájaro), baratzea (huerto)...
Conoce bien los clichés o fórmulas del versolarismo y viste de viejos refranes, ocurrencias, razones y contrastes la mayoría de bertsos. Está claro que conoce bien la labor del versoalri y, en cuanto a la técnica, se defiende en las habituales, aunque es también innovador, como los demuestran su Juana Bixenta Olabe u sus oin hautsiak. Sus poemas son exactos en el ritmo, quizá debido a la influencia de la literatura escrita, pues las sílabas están perfectamente medidas y las pausas se realizan en su correcto sitio, a diferencias del versolarismo tradicional.
Los expertos consideran que Bilintx escribió utilizando, básicamente, el euskera hablado en la época en la propia San Sebastián. A pesar de las interferencias que utiliza en escasas ocasiones, hay que reconocer el trabajo que realizó enriqueciendo la lengua, buscando un lenguaje poético, exacto, agradable y sugerente, convirtiéndose en cantera y ejemplo para los que lo siguieron.
El seudónimo literario que usó en vida Indalecio Bizcarrondo fue el de "Vilinch" y con ese nombre firmaba sus obras. Todos los que hablan de él, incluso Luis Michelena (padre del batúa) en los años 60, dicen siempre "Vilinch".
Ocho años después de morir, el Ayuntamiento de San Sebastián le dedicó en 1884 una calle: "Calle Vilinch", junto a la Plazuela de Lasala.
En abril de 1897 el Ayuntamiento acordó rotular los nombres de las calles en bilingüe, y la placa quedó así: "Calle Vilinch / Bilinch (sic)-kalea" (Revista Euskal-Erria).
En 1964, en su calle, límite con Mayor, se coloca una placa en la que se modifica su nombre (Indalezio), su apellido (Bizkarrondo) y su seudónimo (Bilintx).
Hoy se llama únicamente "Bilintx kalea".
Escribe un comentario o lo que quieras sobre Bilintx (directo, no tienes que registrarte)
Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)