x
1

Blue Moon (canción de 1934)



«Blue Moon» (Luna triste en español) es una canción popular clásica escrita por los estadounidense Richard Rodgers y Lorenz Hart en 1934, y se ha convertido en una balada estándar. Puede ser la primera instancia de la familiar "progresión de los años 1950" en una canción popular. La canción fue un éxito dos veces en 1949 con grabaciones exitosas en los EE. UU. por Billy Eckstine y Mel Tormé. Posteriormente fue versionada por Sam Cooke en 1959. En 1961, «Blue Moon» se convirtió en un éxito número uno internacional para el grupo de doo wop The Marcels, en la lista Billboard Hot 100 de los Estados Unidos y en la lista de singles del Reino Unido. Con los años, «Blue Moon» ha sido versionada por varios artistas incluyendo versiones de Frank Sinatra, Billie Holiday, Elvis Presley, Liam Gallagher, The Mavericks, Dean Martin, The Supremes y Rod Stewart.

Versiones de esta canción se utilizaron en la banda sonora de la película de terror, de comedia y en la actualidad película de culto Un hombre lobo americano en Londres.

«Blue Moon» es una canción de origen estadounidense escrita por Richard Rodgers y Lorenz Hart y que en el momento de su estreno resultó ser una balada de gran éxito; pero su camino de éxito no fue sencillo.

«Blue Moon» fue compuesta en 1934. Rodgers y Hart habían sido contratados por la Metro-Goldwyn-Mayer en 1933 y la escribieron originalmente para la película Hollywood Party (1934, Una fiesta en Hollywood), pero finalmente no fue usada porque la letra no era del agrado de los productores. Era un musical plagado de estrellas de la Metro –Stan Laurel y Oliver Hardy entre ellos– que era una sucesión de números de éxitos de la productora. Figuró, en cambio, en la película, también de 1934, Manhattan Melodrama (El enemigo público número 1) con el título «The Bad in Every Man», siendo interpretada por Shirley Ross en el Cotton Club.[1][2]​ A partir de ahí la canción apareció en al menos siete películas de la MGM, entre ellas en Una tarde en el circo, Viva Las Vegas y Grease.

Se cree que el título de la canción proviene de una expresión inglesa que literalmente reza "Once in a blue moon" ("Una vez en una luna azul") y que se usa para adjetivar algo que sucede raramente. La letra relata un golpe de suerte tan poco probable que debió haber sucedido bajo una luna azul y también se juega con que el azul es el color de la melancolía, la misma que sufre el protagonista hasta que encuentra el amor.[3]

La canción no tuvo demasiado éxito al principio, pero la MGM decidió explotarla comercialmente. Se cambió el título (más pegadizo), pasando a denominarse «Blue Moon», y parte de la letra (más romántica) a pesar de las reticencias de Hart.

Fue la primera versión de la película Manhattan Melodrama interprestada por Shriley Ross.[4]

Una de las primeras grabaciones de esta nueva y definitiva versión de «Blue Moon» fue la que realizó Al Bowlly en 1936 con gran éxito en Estados Unidos.[5]

Harpo Marx lleva a cabo esta versión instrumental al arpa en la película Un día en el circo (1939).[6]

El cantante era del swing estadounidense Billy Eckstine hizo una versión de «Blue Moon», que llegó a las listas de Billboard en 1949. Fue lanzado por MGM Records número de catálogo 10311. Se alcanzó por primera vez el gráfico de la máquina tocadiscos el 5 de marzo de 1949, y tuvo una duración de tres.[7]

La versión de Mel Tormé publicada por el sello Capital Records, llegó a las listas de superventas el 8 de abril de 1949. Allí se mantuvo durante cinco semanas, alcanzando el puesto número 20. A la cara B del sencillo, «Again» le fue algo mejor: 18 semanas y top en el puesto 7.[8][9]

En 1955, la cantante Billie Holiday canta su versión.[10]

La primera grabación de crossover de Blue Moon» en rock and roll vino de Elvis Presley en 1956. Su versión de portada de la canción fue incluida en su álbum debut homónimo Elvis Presley, publicado en RCA Records. El lado B del sencillo «Just Because», producido por Sam Phillips. En la película de Jim Jarmusch de 1989, Mystery Train, las tres historias distintas que componen la narración están vinculadas por una parte de la versión de Elvis Presley de «Blue Moon» (oído en una emisión de radio) y un posterior disparo fuera de pantalla, que se escuchan una vez durante la historia, revelando que las tres historias ocurren simultáneamente en tiempo real.[11][12]

The Marcels, un grupo de doo-wop, también grabaron la pista para su álbum Blue Moon. En 1961, The Marcels tenían tres canciones para grabar y necesitaban una más. El productor Stu Phillips no le gustó ninguna de las otras canciones excepto una que tuvo los mismos cambios de acordes como «Heart and Soul» y «Blue Moon». Él les preguntó si sabían o bien, y uno sabía «Blue Moon» y se lo enseñó a los demás, aunque con el puente o la liberación (sección media - "oí a alguien susurrar...") equivocado. La famosa introducción a la canción ("bomp-baba-bomp" y "dip-da-dip") era un extracto de una canción original que el grupo tenía en su acto.[13]

La introducción es un extracto de una canción que la banda llevaba en su repertorio y lo demás historia: Número 1 en diversas listas del mundo y disco de oro con más de un millón de copias vendidas.[14]​ Se vuelva esta versión más conocida del tema.

El sencillo que incluía a «Blue Moon» fue un éxito rotundo, ya que estuvo 3 semanas liderando el Billboard Hot 100, y además fue número uno en el Reino Unido, donde fue premiada con disco de oro. De esa manera The Marcels conseguía la fama definitiva y se instalaba en el podio de los charts mundiales y quedaba para siempre como uno de los grupos vocales que marcó la cancha en los años 1960. Pero mientras la canción sonaba en todas las radios del mundo en voz de The Marcels, Richard Rodgers declaraba su odio hacia esta versión enviando recados en varios diarios estadounidenses para que la gente no compre esa "basura" de disco.[15][16]

La versión doo-wop de The Marcels es una de las tres versiones diferentes utilizados en la película de 1981 Un hombre lobo americano en Londres con esta versión que aparece en los créditos finales de la película. Una versión de Bobby Vinton juega durante los títulos de apertura de la película mientras que una versión de Sam Cooke juega durante la famosa escena de la transformación del hombre lobo. La versión de The Marcels de la canción se hace referencia en el 1962 nominado al Premio de la Academia de dibujos animados de Disney cortometraje musical, A Symposium en canciones populares durante la canción, "Puppy Love está aquí para quedarse" escrito por Robert & Richard Sherman.

El músico Stephane Grappelli sacó un versión instrumental en viólin en una gira en Australia en 1990. [17]

El grupo de música country estadounidense The Mavericks lanzó su versión de la canción para la banda sonora de la película de 1995 Apollo 13. Su versión alcanzó su punto máximo en el número 57 en el mapa de RPM Country Tracks en Canadá. También figuró en el mapa de RPM Adult Contemporary Tracks, alcanzando el número 15. Un video musical fue producido, dirigido por Todd Hallowell.[18]

El cantante británico Rod Stewart grabó la canción con Eric Clapton para el álbum 2004 de Stewart Stardust: The Great American Songbook, Volumen III. Su versión fue lanzada como un sencillo a principios de 2005 y alcanzó el puesto número 23 en el Billboard Adult Contemporary chart en los Estados Unidos.[19]

Una versión adecuada para la interpretación para coro de cámara organizada por David Blackwell está en la colección In the Mood, publicada por Oxford University Press.

El cantante venezolano Alfredo Sadel grabó una versión en español de «Blue Moon» retitulada como «Azul» (adaptación de René Estévez) incluido en un álbum de recopilación titulado Sadel en el tiempo, un álbum que consta de 4 volúmenes (CD) y publicado por la Fundación Alfredo Sadel.[25]

La banda chilena Lucybell hizo una versión en español inédita para la musicalización de la obra teatral Blue Moon, el bar de los corazones solitarios en el año 1992. Esta obra teatral fue escrita y dirigida por el colectivo KM-69, integrado por Víctor Carrasco y Santiago Ramírez.[26][27]

El 17 de septiembre de 1935, el cantante italiano Carlo Buti grabó una versión italiana de «Blue Moon» titulada «Luna Malinconica» (adaptación de A. Bracchi) incluida en un álbum lanzado por Columbia (DQ 1611).

la gran cantante italiana Mina en estudio para su álbum L’allieva (2005) saca su versión.[28]

La versión instrumental de la canción de Billy Vaughn fue grabada en 1961 incluida en su álbum de estudio, Moonlight Melodies y Billy Vaughn Plays.

El violinista Vov Dylan y el pianista Glenn Amer hicieron una portada instrumental de esto para su álbum 2016 Cocktail Classics.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Blue Moon (canción de 1934) (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!