x
1

Elicura Chihuailaf



Elicura Chihuailaf Nahuelpan (Quechurehue, Cunco, provincia de Cautín, Chile, 1952) es un escritor, poeta y oralitor chileno de origen mapuche, considerado uno de los más connotados poetas del Chile actual.[cita requerida] Obtuvo el Premio Nacional de Literatura de Chile en 2020.

Su obra es principalmente bilingüe, en mapudungun y español. Su trabajo ha sido ampliamente premiado y reconocido. El carácter fundacional de su obra abrió las puertas para la eclosión de la poesía mapuche en clave moderna, escrita y bilingüe.

De profesión obstetra y dedicado desde 1977 a la labor literaria y cultural, es considerado el más importante escritor y poeta mapuche. Su labor ha sido reconocida tanto en Chile como en el extranjero, por tender puentes interculturales entre los pueblos, las lenguas y las culturas indígenas y no indígenas de todo el mundo.[cita requerida]

Elicura Chihuailaf nació en Quechurehue, localidad a 75 kilómetros al este de Temuco[1]​ perteneciente a la comuna de Cunco, en la provincia de Cautín de la región de la Araucanía. Su nombre lo traduce como Piedra transparente y su apellido, Neblina extendida sobre un lago.[2]

Su infancia fue el núcleo fundamental de su escritura.[2]La vivió en una área caracterizada por la ruralidad y la cosmovisión mapuche, como narra en sus libros Recado confidencial a los chilenos (1999) y La vida es una nube azul (2016). Una intimidad en torno al fogón, donde fue adquiriendo el arte de los relatos (nütram) y los consejos de los mayores (ngülam). Este entorno permea su obra caracterizada por ambientes australes, elementos del imaginario mapuche. Esta necesidad de manifestar su riqueza cultural, diversa en su singularidad, fue configurando su condición de «oralitor», esto es, vehículo de la expresión oral de su cultura, pero expresada en la escritura.[cita requerida]

Su educación básica la realizó en el Liceo Atenea, de Cunco (donde en 2011 inauguraría la biblioteca que lleva su nombre). Cursó su educación secundaria en el Liceo Pablo Neruda de Temuco y estuvo interno en el Liceo de Hombres de la misma ciudad.[3]

Se tituló de obstetra en la Universidad de Concepción, pero nunca ejerció, por haberse dedicado íntegramente a su labor literaria, cultural y educativa.[3]

Casado (al 2001 tenían cuatro hijos),[3]sus obras han recibido diversos galardones; algunas han sido traducidas a varios idiomas (alemán, croata, francés, neerlandés, húngaro, inglés, italiano, sueco), ha sido jurado de premios (por ejemplo, del de Casa de las Américas 1994, categoría Literaturas Indígenas)[cita requerida] Ha participado en festivales.[4]

Su obra ha sido traducida a veinte idiomas: guaraní, euskera, creole, neerlandés, portugués, francés, inglés, griego, italiano, alemán, húngaro, catalán, finés, sueco, gallego, ruso, estonio, árabe, bable y chino mandarín. Él mismo ha traducido, en colaboración, al mapuzugun (lengua mapuche) a importantes autores y autoras: Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Víctor Jara y Alonso de Ercilla. Ha sido jurado en el Premio Casa de las Américas 1994, categoría Literaturas Indígenas.[cita requerida] Ha participado en diversos festivales.[4]

Fue secretario general de los Escritores en Lenguas Indígenas de América (1997-2000) e integrante del directorio de la Corporación NorAlinea, de defensa de los derechos humanos.[4][5]

Fue nominado para el Premio Nacional de Literatura de Chile en el año 2016[6]​, ganando el premio finalmente en el año 2020, convirtiéndose en el primer poeta mapuche en recibir este premio.[7]

El inicio de la carrera literaria de Chihuailaf —quien ha publicado diversos libros de poesía y crónica, tanto en español como en mapudungun— se inicia con la publicación de la revista Poesía Diaria, que el poeta dirigió junto con Guido Eytel, en Temuco, a comienzos de la década de los ochenta.[2]

Su obra ha sido catalogada por la crítica en «la corriente etnocultural, debido al rescate de la cultura mapuche y la lectura actual de ella». "El espacio poético desarrollado por Chihuailaf recupera la simbología de la cultura mapuche. Así, el sueño es presentado como el momento en que se manifiesta la presencia de los antepasados y el color azul es la representación del espacio desde 'el que emergió el primer espíritu libre', en palabras de Chihuailaf. Ambos elementos configuran el territorio desde el que la poesía del autor se conecta con sus raíces y se proyecta en el presente".[8]

En 1994 organizó, con Jaime Valdivieso, el congreso Zugutrawn, reunión en la palabra. Primer encuentro de poetas chilenos y mapuches, en Temuco.

El mismo año, recibió su primer premio importante, el del Consejo Nacional del Libro y la Lectura, por su poemario De sueños azules y contrasueños, que al siguiente sería publicado por la Editorial Universitaria.

Ha sido antologador y ha traducido al mapudungun al premio Nobel Pablo Neruda (Todos los cantos / Ti kom vi) y al cantautor Víctor Jara (Canto libre / Lliz vlkantun), entre otros. Ha dirigido la revista bilingüe de arte mapuche Kallfvpllv/Espíritu Azul. Varias de sus obras han sido ilustradas por el grabador chileno Santos Chávez.

En América ha sido invitado a leer su poesía en variados países como Argentina, Colombia, Venezuela, Brasil, Cuba, Bolivia, Nicaragua, México, Estados Unidos y Canadá. También a eventos de gran prestigio como la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (1999, 2011), VI Festival de Poesía Las Lenguas de América (2010), Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería (2010), 8 º Festival Mundial de Poesía, Caracas (2011) y Feria Internacional del Libro de La Habana (2008).

En Europa se ha presentado en Suecia (Estocolmo, Gotemburgo), Países Bajos (Róterdam, Ámsterdam, La Haya), Francia (París, Marsella, Montpellier), Bélgica, Italia, España, Rumania, Inglaterra (Mánchester, Leyden), Polonia (Varsovia) y Austria. Entre los eventos destacan el 2º Festival de Poesía de Las Palmas de Gran Canaria, el Encuentro Nuestro Norte es el Sur, Melbourne, Australia (2004), Parma Poesía Festival, Italia (2010), Festival de Literatura Latinoamericana, Marsella, Francia (2012) y la Bienal de Sídney (2020).[cita requerida]

Numerosos artistas chilenos e internacionales se han inspirado en la obra de Chihuailaf para componer obras musicales (cantatas, piezas de ballet y musicalizaciones). Entre estos artistas están Roger Waters, Manuel García, Francisca Valenzuela, Nano Stern, Pancho Sazo, Joe Vasconcellos, Tata Barahona, Juana Fe, Luis Galdames, Illapu, Inti-Illimani, Congreso, Francesca Ancarola, Eduardo Peralta, Trío Alma, René Silva, Pedro Villagra y la Pedroband, Mauricio Gutiérrez, Eduardo Cáceres y el Ensemble Bartok, Titín Molina y Karen Connolly.[cita requerida]




Escribe un comentario o lo que quieras sobre Elicura Chihuailaf (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


olga:
tarea quien es el hablante y cual es el objetivo y el tenple y analisis de ¿investgar por que es inportante el rio del cielo para los mapuches?
2022-08-16 20:26:15
RESPONDER A ESTE COMENTARIO