El estilo indirecto libre (o discurso indirecto libre) es un estilo narrativo en el que se insertan en la voz del narrador enunciados propios de un personaje, que se reconocen mediante marcas que descartan la vinculación de ese registro del lenguaje o punto de vista con el narrador. En el enunciado del narrador aparecen interferencias e hibridaciones del discurso propio de los personajes, insertando en el relato fragmentos de su discurso que no son introducidos expresamente mediante marcadores o conectores (verbos de palabra y pensamiento o nexos introd del enunciado). No se debe confundir el estilo indirecto libre ni con las técnicas del monólogo o monólogo interior ni con la cesión de la palabra del narrador a la de los personajes mediante las tradicionales técnicas del estilo directo y el estilo indirecto.
En determinados casos, esta técnica de la voz enunciadora puede llegar a producir una hibridación del narrador con el interior del personaje. En ocasiones la presencia del estilo indirecto libre puede ser reconocida por la variación de los tiempos verbales, pero sus rasgos caracterizadores son la presencia de rasgos lingüísticos en el discurso del narrador que solo pueden ser propios de un determinado personaje y la constatación de que el mensaje contiene pensamientos, creencias, inquietudes o sentimientos que solo pueden ser atribuidos a ese personaje:
En los fragmentos anteriores, se aprecia el estilo indirecto libre en las oraciones destacadas. Nótese la variación en el tiempo verbal (de pretérito perfecto simple a pretérito pluscuamperfecto y pretérito imperfecto), pero sobre todo la presencia en el discurso enunciador de sentimientos y deseos propios solamente del personaje: en el discurso del narrador se funde el del personaje.
Escribe un comentario o lo que quieras sobre Estilo libre indirecto (directo, no tienes que registrarte)
Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)