x
1

Idioma bielorruso



Indoeuropea
 Baltoeslava
  Eslava
   Eslava oriental

El bielorruso (en bielorruso Беларуская моваromanización Biełaruskaja mova) o ruso blanco es idioma cooficial junto al ruso de Bielorrusia, uno de los cuatro idiomas eslavos orientales.[2]

El nombre viene de la derivación de la palabra rusa "byelorusskiy" con la que se denominaba a la zona, es decir, Rusia Blanca.

El bielorruso tiene reconocimiento oficial tanto en Bielorrusia como en el Voivodato de Podlaquia, en la vecina Polonia. Sin embargo, en ninguna de las dos regiones es la lengua mayoritaria a pesar del reconocimiento oficial.

A pesar de la salida de Bielorrusia de la URSS en 1991, el uso del bielorruso está descendiendo en favor del ruso. De acuerdo con un estudio del Gobierno bielorruso en 2009[cita requerida], el 72% de los bielorrusos hablan ruso en casa, mientras que el bielorruso solo lo usan de manera doméstica un 11,9% de los bielorrusos. Solo un 29,4 % puede escribir, hablar y leer bielorruso correctamente, aunque el porcentaje sube al 52,5 % cuando se examina cuántos pueden hablarlo y leerlo. De acuerdo con el mismo estudio, uno de cada diez bielorrusos no entiende el bielorruso. La posición del idioma bielorruso es similar a la del irlandés en Irlanda.[3]

El bielorruso es una lengua eslava oriental, el ruso y el ucraniano son las dos lenguas eslavas más cercanamente emparentadas con el bielorruso.

El bielorruso, como las otras lenguas eslavas, es una lengua flexiva de tipo fusionante. En el nombre, el pronombre y el adjetivo se usa caso gramatical.

Hay 6 casos:

Existe un séptimo caso, vocativo (klichny), pero se usa muy poco en el bielorruso moderno.

En bielorruso hay 8 tipos de pronombres (zajmiennik):

En términos léxicos, el bielorruso está más relacionado, en primer lugar con el ucraniano, después con el polaco y por último con el ruso.[cita requerida]

Antes de que empezara a emplearse el alfabeto cirílico, el bielorruso se escribía en su propio alfabeto, el łacinka (лацінка) basado en el alfabeto latino. Algunas personas continúan escribiendo en el łacinka, pero oficialmente sólo se utiliza el cirílico.

Аа Бб Вв Гг Дд (ДЖдж ДЗдз) Ее Ёё Жж Зз Іі Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Ўў Фф Хх Цц Чч Шш Ыы Ьь Ээ Юю Яя

El apóstrofo se utiliza entre una consonante y una vocal débil (е, ё, ю, я) para indicar que no hay palatización de la consonante precedente, pronunciándose así la vocal tal y como se haría al principio de una palabra. En łacinka se hace a través de la letra j, comparar: "Сям'я" con "Siamja".

Antes de 1933, aparte de la letra Ge (Гг), el alfabeto bielorruso contaba con la letra Ghe (Ґґ). Algunos lingüistas bielorrusos han solicitado la recuperación de esa letra, pero oficialmente no se ha aprobado.

El alfabeto latino bielorruso se llama łacinka.

Aa Bb Cc Ćć Čč Dd (DŽdž DZdz) Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Łł Mm Nn Ńń Oo Pp Rr Ss Śś Šš Tt Uu Ŭŭ Vv Yy Zz Źź Žž

Algunos ejemplos básicos:

En inglés:

En español:

En ruso:



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Idioma bielorruso (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!