x
1

Indicador ordinal



Un indicador ordinal es una letra volada utilizada para denotar números ordinales. En las lenguas escritas sigue a un número que denota un número ordinal en lugar de uno cardinal. Históricamente se formó a partir de la última letra (º y ª) o grupo de letras (ᵒˢ, ᵃˢ y ᵉʳ) del nombre del ordinal que representa, por lo que la tipografía utilizada varía de acuerdo con el idioma.

A menudo se subraya el signo de ordinal masculino º, y el femenino ª.

Los indicadores ordinales º, ᵉʳ y ª se añaden al numeral en español dependiendo de si el género gramatical es masculino o femenino. Algunas tipografías pueden subrayar los indicadores, pero esto no es omnipresente (en las tipografías digitales, esto depende de la fuente: Cambria y Calibri, por ejemplo, tienen indicadores ordinales subrayados; la mayoría de las otras fuentes no lo hacen).

Con todo, para evitar confusiones, en el español prescriben la colocación de un punto entre el número y el indicador ordinal: 1.º (primero), 2.º (segundo), 3.º (tercero), etc.[1]

Se utiliza «ᵉʳ» cuando los números ordinales «1.º», «3.º» y los que terminen en estos están antepuestos a un sustantivo masculino singular: 1.ᵉʳ distrito, 3.ᵉʳ establecimiento, 103.ᵉʳ aniversario.

Nunca «treceavo»[2]

—y también el uso de éstos en los números ordinales femeninos:

Nunca «treceava»[2]

Estas lenguas utilizan una variedad de sufijos dispuestos en forma volada siempre que es posible y sin punto abreviativo intercalado.

Los sufijos utilizados en el francés son:

Para el número 2 también existen las formas masculinas 2nd, a partir de second, y femenina 2nde, a partir de seconde.

La lengua catalana señala los ordinales mediante simples abreviaturas compuestas con la cifra y, en función de si se trata de un singular o un plural, la última o las dos últimas letras de la palabra desarrollada: 1r (primer), 2a (segona), 3rs (tercers), 4t (quart), 5è (cinquè).[3]​ Es opcional ponerles punto abreviativo. No es tradicional ni corriente emplear letras voladas,[4][5]​ aunque es posible hacerlo; en tal caso, se hace a la usanza del castellano, con punto antepuesto a la volada:[3]8.è (vuitè), 17.ns (dissetens).

En inglés se utilizan las siguientes combinaciones de letras:

Por influencia del francés, estas letras se acostumbraban a emplear en el pasado en forma volada (p. ej.: 2nd, 34th), pero hoy en día prevalece la colocación en la línea de base del texto.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Indicador ordinal (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!