x
1

Jaume Subirana i Ortín



Jaume Subirana Ortín (Barcelona, 1963) es escritor en catalán y traductor. Ha publicado prosa y poesía, y artículos y libros sobre Barcelona y la literatura y la cultura catalanas.[1]

En 1988 obtuvo el premio Carles Riba de poesía, el más prestigioso en lengua catalana, por Final de festa, y en 2011 el premio Gabriel Ferrater por Una pedra sura.

Ha traducido al catalán poesía (Billy Collins, Seamus Heaney, Ted Kooser –con Miquel Àngel Llauger–, Berta Piñán, Gary Snyder o Robert Louis Stevenson –también al castellano junto a Fernando Beltrán–), novela (Fahrenheit 451), ensayo y letras de canciones. También ha preparado ediciones de libros de Narcís Comadira (Cátedra), Josep Carner (Destino/UPF), Marià Manent (Pre-textos) y Miquel Martí i Pol (Edicions 62).

Ha publicado tres volúmenes de dietario (Suomenlinna, Adrada[2]​ y Cafarnaüm) así como libros sobre Cataluña y la cultura catalana.

Es profesor de literatura en la Universitat Pompeu Fabra. Fue profesor de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC),[3]​ donde puso en marcha junto a Genís Roca[4]​ el portal Lletra,[5]​ así como el grupo de investigación IdentiCat sobre lengua, cultura e identidad.[6]​ Ha sido profesor invitado en distintas universidades internacionales.

Fue director de la Institució de les Lletres Catalanes.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Jaume Subirana i Ortín (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!