Caftor o Caphtor (en hebreo כפתור) es un lugar mencionado en la Biblia, que es habitado por los llamados caftoritas o caftorim y como una de las descendencias de los antiguos egipcios. Caftor también se menciona en antiguas inscripciones del Antiguo Egipto, Mari y Ugarit. Las fuentes judías ubicaron a Caftor en la región de Pelusio, aunque las fuentes modernas tienden a asociarlo con Cilicia, Chipre o Creta.
Los caftoritas son mencionados en la Tabla de Naciones, Génesis 10: 13-14 como uno de los descendientes de Misraim (Egipto). Es reiterado en 1 Crónicas 1:11-12, así como en historias posteriores como las Antigüedades judías de Josefo i.vi.2, que los situó explícitamente en Egipto y el Sefer haYashar 10 que los describe viviendo en el Nilo. Una migración de los filisteos de Caftor es mencionada en Amós 9:7.
Josefo en sus Antigüedades judías I, vi,Filistea. Para él, los caftoritas fueron uno de los pueblos egipcios cuyas ciudades fueron destruidas durante la denominada Guerra Etíope de Tutmosis II.
usando relatos extrabíblicos, proporciona el contexto para la migración de Caftor aLa tradición con respecto a la ubicación de Caftor se conservó en los Tárgums arameos y en los comentarios de Maimónides que lo sitúan en Cafutkia, cerca de Damietta (en el borde oriental del delta del Nilo, cerca del Pelusio clásico) y del comentarista del siglo X Saadia Gaon y de Benjamin de Tudela, el viajero judío navarro del siglo XII, quienes escribieron que Damietta era Caftor.
El Midrash Rabbah en Génesis 37: 5 (página 298 en la edición de 1961 de la traducción de Maurice Simon) dice que los caftorim eran enanos. Sin embargo Goliat, fue un guerrero filisteo gigante.
Una ubicación llamada Kaptar es mencionada en varios textos de las tablillas de Mari y se entiende que probablemente es una referencia a Caftor. Una inscripción que data de c. 1780-1760 a. C. menciona a un hombre de Caftor (a-na Kap-ta-ra-i-im) que recibió estaño de Mari. Otro texto de Mari del mismo período menciona un arma Caftorita (kakku Kap-ta-ru-ú). Otro, registra un objeto Caftorita (ka-ta-pu-um Kap-ta-ru-ú) que habría sido enviado por el rey Zimrilim (del mismo período), al rey Shariya de Razama. Un texto en relación con Hammurabi menciona un tejido caftorita (k [a-a]p-ta-ri-tum) que se envió a Mesopotamia a través de Mari. Un inventario que se cree que es de la misma época que los textos anteriores menciona un recipiente caftorita (GAL kap-ta-ri-tum), probablemente una jarra o un jarro grande.
Un texto acadio de los archivos de Ugarit (la Ras Shamra moderna, en Siria) contiene una posible referencia a Caftor, mencionando un barco que está exento de impuestos al llegar de un lugar cuyo nombre está escrito con los signos cuneiformes acadios KUR.DUGUD.RI. KUR es un determinante que indica un país, mientras que una posible lectura del signo DUGUD es kabtu, de donde el nombre del lugar sería Kabturi, que se parece a Caftor.
En las inscripciones ugaríticas del período de Amarna, se menciona y entiende que k-p-t-r es Caftor. Un poema usa k-p-t-r como un paralelismo para Egipto (H-k-p-t) nombrándolo como el hogar del dios Kothar-wa-Jasis el equivalente ugarítico del dios egipcio Ptah. Antes del descubrimiento de la referencia a H-k-p-t, los eruditos ya habían considerado la posibilidad de que Caftor, encontrado en Jeremías, fuera el afín semítico de 'Egipto'.
El nombre k-p-t-ȝ-r se encuentra escrito en jeroglíficos egipcios en una lista de lugares en el templo ptolemaico de Kom Ombo en el Alto Egipto y se considera una referencia a Caftor.
La referencia a k-p-t-ȝ-r no debe confundirse con otras inscripciones del templo y en sitios anteriores que mencionan una localidad llamada Keftiu que se encuentra entre las tierras al noreste de Egipto y que tiene una ortografía y pronunciación diferentes, aunque algunos académicos han pensado que también es una referencia a Caftor.idioma egipcio. Sin embargo, el nombre k-p-t-ȝ-r que se parece más a 'Caftor' es de la época ptolemaica (tardía) y todavía tiene la 'r' y las referencias a 'Keftiu' aparecen por separado en el mismo sitio. Quienes defienden la identificación sugieren quek-p-t-ȝ-r es una transliteración egipcia de la forma semítica del nombre y que 'Keftiu' es la verdadera forma egipcia. Sayce, no obstante, ya había argumentado en el siglo XIX que los nombres en los textos en los que aparece k-p-t-ȝ-r no eran transliteraciones de las formas semíticas. Otros académicos no han estado de acuerdo sobre si esto se puede decir de la ocurrencia de k-p-t-ȝ-r.
Los intentos de identificar a Caftor con Keftiu se remontan al siglo XIX, argumentando que la r cambió a y en elLa equivalencia de Keftiu con Caphtor comúnmente aparece en interpretaciones que equiparan a Caftor con Creta, Chipre o una localidad en Anatolia. Jean Vercoutter en la década de 1950 había argumentado, basándose en una inscripción de la tumba de Rejmira, que Keftiu no podía separarse de las 'islas del mar' identificadas como una referencia al Mar Egeo. Sin embargo, en 2003, Vandesleyen señaló que el término wedj wer (literalmente 'gran verde') que Vercoutter había traducido por 'el mar', en realidad se refiere a la vegetación que crece en las orillas y el Delta del Nilo, y que el texto coloca a Keftiu en el Delta del Nilo.
Sin embargo, este problema no está resuelto todavía. En Caphtor/Keftiu: a New Investigation, John Strange argumenta que las listas geográficas tardías a las que se hace referencia en el párrafo anterior no pueden tomarse al pie de la letra, ya que parecen ser recolecciones 'aleatorias' de nombres de lugares antiguos y contienen corrupciones y duplicados.
Los Tárgums traducen Caftor al arameo como Kaputkai, Kapudkao similar, es decir, la Cafutkia asimilada por Maimónides como Damietta en la costa egipcia.
Haciendo referencia a Katpatuka, la Septuaginta tradujo el nombre como "Kappadokias" y la Vulgata lo traduce de manera similar como 'Capadocia'. El erudito del siglo XVII Samuel Bochart lo entendió como una referencia a Capadocia en Anatolia, pero John Gill escribe que estas traducciones se relacionan con Caphutkia (Cafutkia).
Desde el siglo XVIII en adelante, se intentaron varias identificaciones de Caftor que cada vez más, ignoraban la identificación tradicional de una localidad costera egipcia en las cercanías de Pelusio. Se incluyeron identificaciones con Coptos, Colchis, Chipre, Capadocia en Asia Menor, Cilicia y Creta.
La identificación con Coptos en la obra A Universal History From The Earliest Account of Time de Osborne, donde se remarca que para muchos, existe la suposición que el nombre se originó de Caftor.
Si bien esta interpretación está de acuerdo con la tradición de colocar a Caftor en Egipto, no tiene en cuenta la tradición de que era una tierra costera, que se convirtió en isla en algunas traducciones de la Biblia y, más precisamente, Cafutkia y esta contradicción se observa en Osborne. Ahora se sabe que el nombre Coptos se deriva del egipcio Gebtu que no está asociado con el nombre de Caftor.El egipcio kftı͗w (convencionalmente vocalizado como Keftiu) está atestiguado en numerosas inscripciones. Arthur Evans. Sería criticado en 1931 por G. A. Wainwright, quien localizó Keftiu en Cilicia, en la costa mediterránea de Asia Menor, y reunió evidencias desde una amplia variedad de fuentes: en listas geográficas y la inscripción del Himno de Victoria de Tutmosis III, donde el lugar de Keftiu en las listas parecía existir entre las regiones reconocibles en el extremo noreste del Mediterráneo, en el texto del Hechizo Keftiuano (śntkppwymntrkkr), de c. 1200 a. C., donde las deidades cilicias y sirias Tarku (el dios sol hitita), Sandan (el equivalente cilicio y lidio de Tarku), y Kubaba fueron reivindicadas, en nombres personales asociados en textos con Keftiu como en el vaso de plata de shauabtis de Keftiu de Tutmosis y en vasijas de hierro, que fueron recibidas como regalos de Tinay en el norte de Siria. La teoría de Wainwright no es ampliamente aceptada, ya que su evidencia muestra a lo sumo un intercambio cultural entre Keftiu y Anatolia sin señalar su ubicación en la costa mediterránea.
La creencia del siglo XIX de que Keftiu / Caftor debía identificarse con Chipre o Siria mudó a una asociación con Creta bajo la influencia de SirEn 1980, J. Strange reunió una colección completa de documentos que mencionaban a Caftor o a Keftiu. Escribe que los textos cruciales disocian a Keftiu de 'las islas en medio del mar', por las que los escribas egipcios indicaban a Creta.
La base de piedra de una estatua durante el reinado de Amenhotep III incluye el nombre kftı͗w en una lista de paradas de barcos en el Mediterráneo antes de varias ciudades cretenses como Kidonia, Festo y Amnisos, lo que tal vez muestre que el término puede no referirse a Creta.
Escribe un comentario o lo que quieras sobre Kaftor (directo, no tienes que registrarte)
Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)