x
1

Office of Works



La Office of Works [en español, 'Oficina de Obras'] fue un departamento de control establecido en la casa Real Inglesa en 1378 para supervisar la construcción de los castillos y residencias reales. En 1832 se convirtió en el Works Department [Departamento de Obras] dependiente de la Office of Woods, Forests, Land Revenues, Works and Buildings [Oficina de maderas, bosques, ingresos de las tierras, obras y edificios]. Fue reconstituida como un departamento del gobierno en 1851 y pasó a formar parte del Ministry of Works [Ministerio de Obras] en 1940.

La organización de la oficina varió mucho con los años, pero al final estaba encabezada por un Surveyor (inspector o supervisor, aunque también se traduce como agrimensor, topógrafo o aparejador) y era administrada por un Comptroller [Interventor o controlador o supervisor]. En 1782 estas oficinas se fusionaron en Surveyor-General and Comptroller [Inspector general y vontrolador]. Desde 1761 no fueron nombrados arquitectos. La oficina también tuvo cargos de Secretary, Master Mason y Master Carpenter [secretario, maestro masón y maestro carpintero].

Después de la muerte de James Wyatt en 1813 fue nombrado un Surveyor-General no profesional, el coronel B.C. Stephenson que estaba asistido por tres Attached Architects (arquitectos adjuntos): sir John Soane, John Nash y sir Robert Smirke. Este acuerdo terminó en 1832 con la formación del Works Department [Dirección de Obras] y H.H. Seward fue nombrado 'Surveyor of Works and Buildings (inspector de Obras y Edificios).

Los encargados de la Oficina de Obras tuvieron diferentes cargos y designaciones a lo largo del tiempo, cuyos principales desempeñantes se recogen a continuación. Al frente de la oficina estuvieron tanto técnicos en obras e infraestructuras como administradores, aristócratas o políticos, expertos en la gestión de proyectos. La Oficina se organiza más adelante separando las obras de edificación real, de las carreteras privadas reales, los parques y jardines reales y los suministros de agua.

La traducción de los nombramientos de los puestos de la Oficina no es clara, admitiendo diferentes denominaciones administrativas actuales, por lo que se mantienen en el inglés original. También las designaciones varian como «... King's Works» o «... Queen's Works», dependiendo de que el monarca fuese en el momento un hombre o una mujer.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Office of Works (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!