x
1

Sranan tongo



Lengua criolla
 Atlántico
  Surinam

Sranan tongo (Sranantongo) o sranang tongo (Sranan) (literalmente «lengua de Surinam»), también llamada en forma peyorativa «Takki Takki», es una lengua criolla hablada de forma nativa por unas 300 000 personas en Surinam.[1]

El sranan tongo es una fusión de inglés, neerlandés, portugués e idiomas de África central y occidental que desarrolló como medio de comunicación entre africanos esclavizados y colonizadores europeos. Llegó a ser la lengua franca de Surinam en el año 1667, cuando los británicos intercambiaron con los neerlandeses a Surinam por lo que hoy se conoce como Nueva York. Como se trata de una lengua compartida por comunidades de distintas lenguas (inglés, neerlandés, javanés, chino e hindustaní), muchos habitantes de Surinam la hablan como segunda lengua.

Aunque el sistema educativo formal neerlandés reprimió al sranan tongo, poco a poco fue siendo más aceptado por el establishment, especialmente durante la década de 1980, cuando fue popularizado por el dictador Dési Bouterse, quien solía pronunciar discursos nacionales en sranan tongo. El sranan tongo sigue siendo ampliamente utilizado en Surinam y en las grandes áreas urbanas neerlandesas pobladas por inmigrantes de Surinam, especialmente en conversaciones informales, que a menudo lo mezclan libremente con el neerlandés. El cambio de código escrito entre sranan tongo y neerlandés también es común en la comunicación mediada por computadora. Las personas a menudo se saludan en sranan tongo diciendo, por ejemplo, fa waka (cómo estás), en lugar del más formal hoe gaat het (cómo estás).



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Sranan tongo (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!