x
1

Yogh



La letra yogh (Ȝ) es una letra original del alfabeto latino que fue usada en los manuscritos medievales de las islas Británicas, para representar la «y» (/j/) y variados fonemas velares.

Algunas palabras escocesas colocan una z donde antes hubo una yogh: gaberlunzie (pordiosero con licencia), tuilzie (riña), capercailzie (urogallo); de la misma forma que los nombres propios escoceses anotados más abajo.

Yogh es similar a la cifra (3), la que es usada en algunas ocasiones para substituir el carácter en Internet.

La forma insular de la G (Ᵹ), pronunciada [joʊk], [joʊg], [joʊ] o [joʊx], llegó a la escritura del anglosajón a través del irlandés. Fue empleada para /g/ y sus diversos alófonos (incluyendo [g] y la fricativa velar sonora [ɣ]) así como para el fonema /j/ («y» en inglés moderno). En inglés medieval, su forma se desarrolló hasta llegar a la yogh que conocemos (ȝ), que era el carácter que simbolizaba el sonido AFI /ç/ como en niȝt (noche, que en esos tiempos pronunciada tal como era escrita: [niçt]). A veces, yogh simbolizaba tanto /j/ como /w/, como en la palabra ȝoȝelinge [ˈjaʊlɪŋge].

En el último período del inglés medio, yogh se dejó de usar, de modo que: niȝt vino a ser escrito night y se re-importó la G carolingia, en su forma francesa, para el sonido /g/.

En los manuscritos escritos en córnico medieval, yogh se utilizó para representar la fricativa interdental sonora, verbigracia: ȝoȝo, ahora escrita dhodho, se pronuncia [ðoðo].

Fueron los copistas normandos quienes, menospreciando los caracteres que no pertenecían al alfabeto latino y la ortografía inglesa que los usaba, reemplazaron la yogh por el dígrafo gh. El proceso de reemplazo fue lento y no estuvo completo hasta fines del siglo XV.

El escritor medieval Ormulum usó esta letra de tres formas al escribir en anglosajón:

El carácter yogh puede ser encontrado en apellidos que empiezan con Y en Escocia e Irlanda, tales como el apellido Yeoman a veces escrito como ȝeman. Debido a que la forma de yogh era idéntica a algunas formas manuscritas de Z, la Z reemplazó a la yogh en muchas palabras escocesas cuando se introdujo la imprenta, debido a que la mayoría de los tipos que se usaron en las prensas de esos tiempos no tenía la letra yogh.

Éstas son palabras que contienen la letra yogh en sus ortografías originales. Todas cayeron en desuso.

Nótese cómo varía la pronunciación de la z en estos casos.

El Institut Français d'Archéologie Orientale ([1]) adoptó una transliteración basada en Unicode sugiriendo el uso del carácter ȝ para el jeroglifo "alef",

cuya articulación es oclusiva glotal sorda (AFI /ʔ/).

El verdadero símbolo usado en egiptología es Egyptian 3 symbol.png, dos semicircunferencias abiertas a la izquierda, y es a menudo reemplazado por un «3» debido a razones técnicas, pues hasta la fecha Unicode 5.0 no le ha asignado un código apropiado.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Yogh (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!