Los nombres hipocorísticos (del griego υποκοριστικός, «hypokoristikós», derivado del verbo ὑποκορίζεσθαι «hypokorízesthai», «llamar cariñosamente, con caricias») son aquellos apelativos cariñosos, familiares o eufemísticos usados para suplantar a un nombre real. Se caracterizan por el hecho de que las palabras son sometidas a cierta deformación, así que muchas veces son apócopes, aféresis o diminutivos del nombre propio verdadero, aunque también pueden tener un origen etimológicamente distinto al de este (como es por ejemplo el caso de Pepe con José). Especialmente, el término hipocorístico alude a las abreviaciones y modificaciones que sufren los nombres propios en la lengua familiar; por ejemplo: Celia viene de Cecilia. También es frecuente utilizar como hipocorísticos las variantes del nombre en otros idiomas, en muchos casos el inglés (como el caso de George, pronunciado Yorch, como hipocorístico de Jorge).[cita requerida]
La Real Academia Española considera que los hipocorísticos en español deben escribirse con "i" (Dani, Cami) en lugar de con y (Danny, Camy). (Ver Ortografía 2010, p. 79).
Escribe un comentario o lo que quieras sobre Hipocorísticos (directo, no tienes que registrarte)
Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)