Zoraida es un nombre propio femenino, de origen árabe, en cuya lengua significa «graciosa», por lo que Albaigés lo relaciona o asimila a Gracia.
Por su parte, Gutierre Tibón en su Diccionario etimológico comparado de nombres propios de personas (1986), anota que «Zuleica» significa en árabe ‘la rolliza’ o ‘la gordita’ (cualidad muy estimada en algunas sociedades). De Zoraida dice Tibón que es diminutivo árabe de «Zarádat» (argolla, como metáfora quizá de sujeción o mujer cautivadora), y añade que el santoral español incluye una doncella mora convertida al cristianismo y martirizada en Valencia en el siglo xii.
En los capítulos XXXIX, XL y XLI de la primera parte de Don Quijote de la Mancha, se relatan las peripecias de una princesa árabe llamada Zulaida o Zoraida, que quiere abandonar Argel y hacerse cristiana, contando para su huida con la ayuda de un cautivo cristiano. La historia es narrada por boca de este último (personaje que algunos han relacionado con el propio Cervantes).
Escribe un comentario o lo que quieras sobre Zoraida (directo, no tienes que registrarte)
Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)