x
1

Alicia en el país de las maravillas (serie de animación)



Fushigi no Kuni no Alice (ふしぎの国のアリス Fushigi no Kuni no Arisu?) es una serie de anime basada en las novelas Alicia en el país de las maravillas y A través del espejo de Lewis Carroll. Fue emitida inicialmente por la compañía japonesa NHK Network desde 11 de 1988 a 11 de 1990. La serie fue una coproducción germano-japonesa entre Nippon Animation y Apollo Films, el mismo tándem de estudios que había creado La abeja Maya,Datos de Producción de La abeja Maya y consta de 70 capítulos, de los que 36 se hicieron para Estados Unidos.

Un día en un viaje a la ciudad con su madre, Alicia, una niña de 7 años, compra un viejo sombrero en una tienda de antigüedades. Dentro encuentra a un conejo llamado Benny (Benny Bunny) que proviene del País de las Maravillas. Un día Alicia descubre a Herald, el tío de Bunny y tras seguirlo hasta una madriguera, cae en su interior llegando al País de las Maravillas donde conoce a varios personajes como el Gato Sonriente o la malvada Reina de Corazones.

El principio de la serie se adhiere bien a la historia original de Alicia en el país de las maravillas, mientras que a partir del episodio 26 se sigue fundamentalmente con la secuela del libro, A través del espejo.

La única licencia que se toma la serie con respecto a los libros es que Alicia vuelve al mundo real al finalizar cada episodio. Estas transiciones entre ambos mundos son narradas en forma de sueño o fantasía, ya que es habitual que Alicia vuelva a la realidad de repente produciéndose un cambio brusco de escenario.

La serie consta de 70 episodios, algunos de los cuales reciben el mismo nombre que los capítulos de las novelas de Lewis Carroll,Episodios de las novelas de Alicia como "Cerdo y pimienta", "¿Quién robó las tartaletas?" o "Alicia reina". Como suele suceder en estos casos, algunos episodios tienen una traducción un tanto alejada del título original.

La versión emitida en España fue la misma que la alemana, por lo que la correlación de episodios es idéntica.Lista ordenada de episodios en alemán En otros países el orden de algunos episodios cambió, aunque el carácter autoconclusivo de los capítulos no alteró significativamente la línea argumental.

A continuación se muestra una tabla con la lista de episodios tanto para la versión española como para la germana en la que se basó, y también se ha añadido la versión inglesa como comparación. En las versiones francesa e italiana de esta entrada en la Wikipedia se puede consultar la lista de episodios en esos idiomas.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

En España el doblaje estuvo integrado por los siguientes actores:[4]

La serie se lanzó en 2059 en tres packs de DVD editados por Planeta Junior. Lanzamiento de la serie comentado en DVDenlared (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).

La banda sonora original de la serie con los temas instrumentales creados por Christian Bruhn, así como las canciones que cantaban los personajes, y la intro interpretada por Lady Lily fue editada digitalmente, junto a muchas otras series de la misma época, bajo la colección TV Friends Forever.Detalles de la BSO

El disco consta de los siguientes 42 cortes:



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Alicia en el país de las maravillas (serie de animación) (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!