Carlos García Gual nació en Palma de Mallorca.
Carlos García Gual (Palma de Mallorca, 1943) es un escritor, filólogo, helenista, editor, mitógrafo y crítico español.
Se formó con grandes helenistas, como Manuel Fernández Galiano, Francisco Rodríguez Adrados y Luis Gil. Es catedrático de filología griega en la Universidad Complutense de Madrid, tras haberlo sido de la Universidad de Granada, la Universidad de Barcelona y la UNED. Especialista en antigüedad clásica y literatura, ha escrito numerosos libros y artículos sobre literatura clásica y medieval, filosofía griega y mitología en revistas especializadas.
Entre sus obras, destacan libros como Los orígenes de la novela, Primeras novelas europeas, Epicuro, Historia del rey Arturo, Diccionario de mitos, El descrédito de la literatura, Apología de la novela histórica, Viajes a la Luna: de la fantasía a la ciencia ficción o Encuentros heroicos. Seis escenas griegas. Le han acompañado algunas reediciones y actualizaciones de sus obras más importantes. Entre ellas destacan Las Primeras novelas: desde las griegas y las latinas hasta la edad media (Gredos, 2008), que reúne dos de sus libros de referencia sobre la novela antigua y medieval, Prometeo, mito y literatura (Fondo de Cultura Económica, 2009), que revisita y actualiza uno de los temas míticos que más ha estudiado, y Diccionario de mitos (Turner, 2017).
Como crítico literario reseña libros en El País, Revista de Occidente, Claves de Razón Práctica, etc. Es editor y colaborador habitual de la revista Historia National Geographic, entre otras.
Además, es director de dos colecciones de la Editorial Gredos: las obras griegas de la Biblioteca Clásica Gredos, que, desde su fundación hace más de cuarenta años ha publicado más de cuatrocientos títulos y ha contribuido notablemente en la difusión de la cultura clásica en lengua española, y la de clásicos universales, Biblioteca Universal Gredos, con cerca de cincuenta títulos.
Destaca además su labor como traductor de clásicos (ha traducido tragedia, filosofía y poesía griega, textos medievales, etc.). Le fue concedido el Premio Nacional de Traducción en dos ocasiones; en 1978 fue galardonado con el Premio de traducción Fray Luis de León, por su versión de Vida y hazañas de Alejandro de Macedonia, de Pseudo Calístenes; en 2002 se le otorgó el Premio Nacional al conjunto de su obra de traducción.
Las últimas obras que ha traducido son la nueva versión de la Odisea de Homero y las Vidas de filósofos ilustres de Diógenes Laercio, ambas aparecidas en Alianza Editorial (esta última, la primera traducción completa al español de Diógenes Laercio desde la realizada por José Ortiz y Sanz en 1792).
En el año 2017, fue doblemente candidato a ocupar una plaza de académico de número por el Pleno de la Real Academia Española, sillas M y J. Finalmente, el 30 de noviembre fue elegido miembro de la RAE para la silla J y leyó su discurso de ingreso el 17 de febrero de 2019.
Escribe un comentario o lo que quieras sobre Carlos García Gual (directo, no tienes que registrarte)
Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)