x
1

El mensaje de Gabriel



"El mensaje de Gabriel" o "El ángel Gabriel del cielo vino" (vasco: Birjina gaztetto bat zegoen, Había una joven Virgen) es un villancico popular vasco sobre la Anunciación a la Virgen María por el arcángel Gabriel.

El villancico narra el relato bíblico de aquel acontecimiento (Lucas, Capítulo 1, versículos 26-38) y del Magnificat (Lucas 1.46-55).[1]

Fue recogido por el compositor francés Charles Bordes y publicado en el libro Cent Chansons populaires basques de la serie Archives de la tradition basque, en 1895 . El villancico fue traducido al inglés por el sacerdote anglicano Sabine Baring-Gould, quien había residido un invierno en el País Vasco. Su versión redujo el número de estrofas a cuatro. Es un villancico relativamente popular en el Reino Unido, donde generalmente se interpreta en inglés con la versión que Edgar Pettman publicó en su libro Modern Christmas Carols,[2][3]​ en 1892.

En 2012, el trío Kalakan hizo e interpretó una versión de esta canción basada en el original en euskera durante la introducción del espectáculo de Madonna MDNA tour.

El uso de la frase "muy favorecida Señora" hizo que fuera el villancico favorito del obispo de Oxford Richard Harries.[4]

Notables interpretaciones modernas incluyen:



Escribe un comentario o lo que quieras sobre El mensaje de Gabriel (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!