x
1

Gramática italiana



La gramática del italiano presenta numerosas analogías con la gramática española, francesa, portuguesa, gallega y catalana, con las cuales comparte la familia de las lenguas romances.

La primera gramática del idioma italiano impresa en tipos móviles fue realizada por Giovan Francesco Fortunio, en 1516 con el título "Regole grammaticali della volgar lingua" (Reglas gramaticales del idioma vulgar).[1]​ Desde entonces, diversos estudiosos italianos y extranjeros publicaron trabajos dedicados a su descripción. Se cita entre estas publicaciones la célebre Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti (Gramática histórica del idioma italiano y de sus dialectos) del filólogo Gerhard Rohlfs, publicada a los fines de los años sesenta.

Entre las publicaciones actuales más acreditadas se recuerdan las de Luca Serianni, en colaboración con Alberto Castelvecchi, Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi (Italiano. Gramática, sintaxis, dudas, Utet, Torino, 1998), de impresión tradicional, y Lorenzo Renzi, Giampaolo Salvi y Anna Cardinaletti, Grande grammatica italiana di consultazione (Gran gramática italiana de consulta, 3 volúmenes, Boloña, Il Mulino, 1988-1995), que se refiere al estándar internacional actual de descripción gramatical.

Los sonidos consonantes impuros son z, gn, pn, ps, x o "s + consonante" (sp, st, etc).

Se debe señalar que se utiliza lo iodio, "el yodo" y lo Ionio, "el Mar Jónico", porque en este caso la i es una semiconsonante, no una verdadera vocal; por otro lado, es usual elidir el artículo (es decir, eliminar la última vocal del artículo, y uniéndola al siguiente palabra con un apóstrofo, tal como l') antes de una u semiconsonante (sonando como la w inglesa): l'uomo "el hombre", l'uovo "el huevo", pero estos son más "diptongos móviles" que "falsos diptongos". Sin embargo, las palabras inglesas que comienzan con w y que son usadas en italiano, como whisky, se perciben como si comenzaran con v, y se usa el artículo il: il whisky.

La elisión del artículo femenino la, es l' y se utiliza antes de una vocal, sin embargo se utiliza la iarda, ("la yarda") por la misma razón que lo iodio y lo Ionio.

El artículo indeterminado se utiliza con los sustantivos no numerables, delante a nombres de profesiones o que indican una entera categoría, con nombres propios de persona o los apellidos que indican una obra de arte o en la expresión un po' . En el género masculino no se usa nunca el apóstrofo con el artículo indeterminativo, la presencia del apóstrofo indica entonces la forma femenina.[2]

En italiano no existe el artículo indeterminado plural, dado que en expresiones como gli uni y gli altri tienen el rol de pronombre.

Donde se usaría el artículo indeterminado plural, el idioma italiano utiliza el artículo partitivo o adjetivos indefinidos como alcuni o qualche ("alcuni libri", "qualche libro").

El artículo partitivo es un artículo indefinido utilizado para introducir una cantidad imprecisa. Se forma, análogamente a la preposición articulada, con la preposición di acompañada de varias formas del artículo determinado, que varían según el género, el número y del sonido que le sigue:

Se distingue en general por su uso en singular (mucho menos frecuente) y el plural (más común).

El partitivo singular indica una cantidad no precisa de un elemento considerado como no numerable:

Sin embargo, en plural el partitivo indica una cantidad indeterminada de un elemento numerable:

En este caso, se considera como la forma plural del artículo indeterminado un, una.

Algunos sustantivos, según el contexto, pueden considerarse tanto como numerables (prendo dei caffè) como cuando no son numerables (prendo del caffè).

El uso del partitivo ha sido blanco de los puristas de los fines del siglo XIX. Aún es una creencia bastante generalizada que se trata de un préstamo lingüístico del idioma francés, también se ha demostrado que el partitivo está presente en el fin del Medioevo en la literatura italiana de mayor prestigio.[3]

Si bien es cierto que en el francés el partitivo es insustituible, en italiano a veces puede ser omitido. Por ejemplo, a menudo se recomienda la combinación entre una preposición y el artículo partitivo (que no siempre da buenos resultados), o también el uso combinado con palabras abstractas. También la repetición del partitivo en muchas enumeraciones puede resultar indeseada a causa de la repetición continua de sus formas varias. Por otro lado, la omisión del partitivo no siempre da resultados verdaderamente satisfactorios (ver ejemplo):

En el enunciado propuesto como ejemplo, se desea acompañar el nombre con un adjetivo y crear una caracterización (se caracteriza un cierto tipo de caffè).

El único caso es el plural de "il dio" (el dios), que es "gli dei", donde se usa el artículo gli en vez de i. Hay que mencionar que, en este caso, se trata de una cuestión histórica que no afecta sólo al artículo, sino que afecta también, como se puede ver, a la formación regular del sustantivo.

En el caso de la palabra "Dio", que es singular, se trata del Dios personal cristiano, término que se usó continuamente en la lengua hablada durante la Edad Media, sufriendo así variaciones fonéticas. Sin embargo, en lo que concierne al plural del término, no hubo un uso continuo en la tradición italiana, ya que sólo en la religión pagana clásica se hablaba de "dioses", reflejada principalmente en la lengua escrita. De este modo, la lengua italiana adoptó la forma de la palabra latina "deos" > " Dei". Por este motivo, volviendo a la forma del singular, hay que resaltar el hecho de que el término se refiriese a la persona divina hacía que fuese normalmente precedido por el artículo, Il Dio, sufriendo, en la lengua hablada, la transformación por contracción "Iddio". Esta forma influyó también en la formación del plural que se convertiría en "Iddei", y con el artículo correspondiente "gl'Iddei" (gli porque comienza por vocal), llegando así a la forma actual gli Dei.

En italiano, el orden entre el adjetivo y el sustantivo no es fijo, sin embargo la tendencia es situar el adjetivo después del sustantivo si éste indica una cualidad que caracteriza una cosa respecto de otra. Aunque algunas categorías de adjetivos tienen un orden fijo: los colores y la nacionalidad siguen siempre después del sustantivo, mientras que los adjetivos posesivos siempre sitúan delante del sustantivo (excepto por razones de énfasis).

Cuando hay posibilidad de elección, el adjetivo se sitúa al segundo puesto si se quiere una función distintiva:[4]

A paridad de género, los adjetivos y sustantivos siguen las mismas reglas generales para la formación del número. Las reglas pueden resumirse como sigue::

Los sustantivos en italiano tienen género (masculino o femenino, pero no neutro), y número (singular o plural). El género y número están indicados siempre por el artículo que precede (definido o indefinido), y generalmente por la vocal final. La mayoría de los sustantivos derivan del latín, del griego o de la latinización de palabras extranjeras.

Así las desinencias principales en el idioma italiano son:

Otra característica del idioma italiano es la complejidad en la formación irregular del plural del sustantivo. Existen en efecto diversos casos particulares de la formación del plural, de los cuales se detallan los principales casos (que corresponden a la gran mayoría de los sustantivos, así como de los adjetivos que presentan un comportamiento desviado)

El adjetivo es la parte del discurso que sirve para modificar de alguna forma el significado de un sustantivo. Puede clasificarse en:

El adjetivo más común es el calificativo, el cual sirve para definir la cualidad de una cosa o persona. En italiano, los adjetivos tienen dos géneros (masculino y femenino) y dos números (singular y plural). Concuerdan en género y número con el sustantivo al cual se refiere. La desinencia más frecuente, muy parecidas a la de los sustantivos, son agrupables en dos clases (derivadas directamente de las dos clases de los adjetivos del latín):

Existen también adjetivos invariables, es decir, que no varían según el género y el número, como por ejemplo algunos adjetivos de colores (la penna rosa - le penne rosa - il pastello rosa - i pastelli rosa; lo mismo para "blu"), y las palabras extranjeras (atteggiamento dandy - un gruppo di persone dandy). Se aplican en principio las mismas irregularidades que existen entre los sustantivos.

La 3a persona singular es utilizada en forma de cortesía, a veces escrito comenzando con una mayúscula: "Le consegno il Suo pacco".

A diferencia de otros idiomas, en italiano el adjetivo posesivo normalmente va acompañado de un articolo; sin embargo hay casos en que tal artículo puede faltar («è sua abitudine» que corresponde a «è abitudine di X»; por otro lado, «è la sua abitudine» que corresponde a «è l'abitudine di X»)

El artículo se omite delante de los nombres de parentesco precedidos por un adjetivo posesivo que no sea "loro": (mio padre, tua madre, suo fratello, nostra zia, vostro nipote, pero: il loro padre, la loro madre etc.). Sin embargo hay algunos nombres de parentesco que permiten un artículo, como por ejemplo mamma y papà, que están considerados como una derivación apreciativa; además, el artículo se usa cuando los nombres del parentesco están en plural (le mie sorelle), o están acompañados de un atributo (la mia cara moglie).

No llevan el artículo algunos apelativos honoríficos cuando están precedidos con formas de cortesíaa como sua y vostro/a: Sua Eccellenza, Sua Maestà, Sua Santità, Vostro Onore, Vostra Altezza, Vostra Signoria...

El adjetivo demostrativo indica la posición de una persona o de una cosa en el espacio, en el tiempo o en el discurso, respecto a quien habla o a quien escucha. Lo que se indica es por lo tanto reconocible a partir del contexto (ver deixis). Los demostrativos principales son questo, codesto y quello,[12]​ variable con el género y el número.

Existen otros adjetivos demostrativos que se utilizan cuando hay que determinar una relación de identidad o semejanza:

El adjetivo indefinido puede indicar:

Con respecto a la forma, algunos de los adjetivos son variables, otros no:


Obviamente, nunca están solos, ya que deben acompañar a un sustantivo.

El adjetivo de interrogación introducen una pregunta sobre la cantidad, cualidad, o identidad del sustantivo al cual se refiere. Se utiliza siempre delante del sustantivo y nunca le precede un artículo. Por otro lado, estos adjetivos, si no se utilizan en una pregunta, pueden utilizarse en exclamación, en este caso se lo llama adjetivos exclamativos. Por lo tanto tienen la forma:


Los numerales son adjetivos que proveen información precisa de la cantidad numérica del sustantivo que lo acompaña. Sobre la base de esta información, se distinguen en diversos grupos. Los más importantes son:

El adjetivo relativo introdce una relación entre dos sustantivos. Se usa en general después del sustantivo al cual se refiere y antes del otro sustantivo el cual tiene que estar conectado al primero.

Ejemplo:

Ho ricevuto una medaglia quale ricompensa. (en español "He recibido una medalla cual recompensa")

El adjetivo relativo es uno solo: quale o su plural quali.

Su uso es muy raro, en general es sustituido por el comparativo come.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Gramática italiana (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!