x
1

Imre Kertész



¿Qué día cumple años Imre Kertész?

Imre Kertész cumple los años el 9 de noviembre.


¿Qué día nació Imre Kertész?

Imre Kertész nació el día 9 de noviembre de 1929.


¿Cuántos años tiene Imre Kertész?

La edad actual es 95 años. Imre Kertész cumplió 95 años el 9 de noviembre de este año.


¿De qué signo es Imre Kertész?

Imre Kertész es del signo de Escorpio.


¿Dónde nació Imre Kertész?

Imre Kertész nació en Budapest.


Imre Kertész (Budapest, 9 de noviembre de 1929-ibídem, 31 de marzo de 2016)[1]​ fue un escritor húngaro. Fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 2002.

Fue hijo del matrimonio compuesto por Aranka Jakab y László Kertész, una pareja de burgueses judíos, quienes se separaron cuando el futuro escritor tenía alrededor de cinco años. Luego de eso asistió a un internado y en 1940 empezó la escuela secundaria, allí se le ubicó en un curso especial para estudiantes judíos.

Durante la Segunda Guerra Mundial, en 1944, fue deportado al campo de concentración de Auschwitz, para luego ser enviado a Buchenwald. Allí, dijo ser un trabajador de 16 años, con tal de salvarse de la muerte a causa de su edad. Al ser liberado en 1945, volvió a Budapest, terminó la escuela secundaria en 1948, para luego trabajar como periodista y traductor, no sin haber pasado antes por muchas dificultades.

En 1951 perdió su trabajo en el periódico Világosság (Claridad), luego de que el medio tomara una línea editorial orientada al comunismo. Trabajó en una fábrica y en el departamento de prensa del Ministerio de Industria Pesada por poco tiempo. En 1953 comenzó su trabajo como periodista independiente y traductor, traduciendo al húngaro obras de autores tales como Friedrich Nietzsche, Sigmund Freud, Ludwig Wittgenstein y Elias Canetti.

Su relato extraordinario Sin destino, de 1975, es una obra maestra sobre la destrucción masiva alemana de los 'otros' europeos: narra el paso por diversos campos nazis de un adolescente húngaro y judío de quince años en el último año de la Guerra Mundial (es un doble de I. K. a los catorce años). Pero este escrito no logró, en parte por la sordera del medio húngaro sobre su pasado racista, en parte por la censura de posguerra en su país, que sus libros se difundiesen como merecían. Entonces, su trabajo se volcó en las traducciones del alemán, con las que sobrevivió y superó el yermo estalinista (de hecho, descubrió «demasiado tarde a Kafka y su grandeza inconmensurable»).

Sus amargas palabras de 1986 («siempre seré un escritor húngaro de segunda fila, ignorado y malinterpretado»), afortunadamente han sido desmentidas por los hechos en la década siguiente, gracias a los editores alemanes y a los lectores de toda Europa, interesados por sus escritos precisos, irónicos y sin concesiones sobre el Holocausto. Recibió el Premio de Literatura de Brandeburgo en 1995, el Premio del Libro de Leipzig en 1997 y el Friedrich-Gundolf-Preis ese mismo año. Fue galardonado en el 2002 con el Premio Nobel de Literatura, «por una obra que conserva la frágil experiencia del individuo frente a la bárbara arbitrariedad de la historia». Fue el primer escritor húngaro que lo obtuvo.

Su Diario es una visión global de la cultura europea de posguerra, y especialmente de la centroeuropea. Sus escritos sobre la Shoah comparan su punto de vista con los de Jean Améry y Jorge Semprún; pero asimismo Kertész habla de Claude Lanzmann, Primo Levi, Paul Celan, Tadeusz Borowski, Miklós Radnóti y Ruth Klüger. A su juicio son los pocos que han creado una literatura importante sobre el Holocausto, palabra incorrecta según I. Kertész, ya que diluye esa violencia y parece sacralizarla. Se ha escrito que, para Kertész, «el Holocausto no es un asunto interno entre judíos y alemanes. Para él significa el punto final de una crisis moral y espiritual de Occidente, el piélago donde se hundieron los valores que habían sustentado la civilización europea durante siglos».[2]

En 2005 el director húngaro Lajos Koltai realizó Sin destino (Sorstalanság), coproducida entre Hungría, Alemania y Reino Unido; es una película basada en la novela homónima de Kertész. Toda su obra ha sido traducida al castellano; buena parte, por Adan Kovacsics. Pero la versión de Sin destino, estuvo a cargo de Judith Xantus.




Escribe un comentario o lo que quieras sobre Imre Kertész (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!