x
1

Nom. illeg.



Esta es una lista de términos, asignaciones, abreviaturas y símbolos utilizados en los nombres científicos de los organismos y en su descripción. Nótese que hay tanto abreviaturas escritas con punto como sin él. Para ver una lista más específica sobre los descriptores específicos y sus significados de las especies en lenguas clásicas, véase el anexo de palabras latinas y griegas utilizadas en taxonomía.

El nombre del taxón en la máxima jerarquía se recomienda escribirlo en mayúsculas. Tempranamente los epítetos fueron presentados en mayúsculas cuando se dedicaban a una persona, como en el caso de Huhnemannii,[1]​ pero en la actualidad todos se escriben en minúsculas. Los epítetos de los cultivares se escriben en mayúsculas.

Las siglas están todas en inglés.

Las principales categorías son reino (regnum), filo o división (phylum y divisio), clase (classis), orden (ordo), familia (familia), género y especie. Los rangos de sección y serie también se utilizan en botánica para grupos dentro de los géneros, mientras que la sección se utiliza en zoología para una división de un orden. Se pueden establecer otros niveles en la jerarquía mediante la adición de prefijos como sub-, super-, infra-, etc.

Las divisiones como "morfo", "forma", "variedad", "cepa", "raza", "raza local", "cultivar" e híbrido (nothospecies) se utilizan para describir diversos grupos subespecíficos en diferentes campos.

Es posible que un clado esté desclasificado, como en el caso de la Psoroptidia (Yunker, 1955) y el supergrupo SAR. A veces se describe un rango como clado cuando la jerarquía tradicional no puede acomodarlo.

A continuación se mencionan las designaciones y abreviaturas en latín usualmente empleadas en taxonomía.

Del latín: "candidato, competidor" (abrev.: ca.). En microbiología,[3]​ palabra que precede al nombre del taxón y que indica que este microorganismo no es en tanto cultivado (es decir, la cepa estándar de este microorganismo aún no se ha depositado, lo que al conocimiento actual no cumple las condiciones de reconocimiento de su nombre)

Del latín: "grupo de variedades" (abrev.: convar.).

Del latín: "comparar" (abrev.: cf.).

Del latín: "quimiotipo" (abrev.: ct.). Aislable del grupo taxonómico de organismos que poseen la capacidad de formación de diversas sustancias químicas.

Del latín: "cultivar" (abrev.: cv.). Designación de un grupo de plantas obtenidas de cultivo. El nombre de la especie se escribe después del nombre taxonómico (especies, subespecies).

Existen dos versiones de registro nomenclatural [cultivar]: este nombre se puede separar del nombre taxonómico por la designación cv., o bien se puede anotar con comillas simples (en el segundo caso no se emplea la abreviación cv.).

Del latín: "y".

Del latín: "y los demás, y otros" (abrev.: et. al.). Designación para registro colectivo de la lista de autores del taxón; esta reducción es ampliamente utilizada en otras áreas de la ciencia.

Del latín: "de acuerdo a". En botánica se emplea para unir los nombres de dos autores, donde el segundo efectivamente publica el nombre del taxón, propuesto, no realmente publicado por el primero. En zoología y microbiología se emplea para autores, donde el primero no publica el nombre del taxón propuesto, sino el segundo.

Del latín: "hijo" (abrev.: "f." o "fil.").

Del latín: "forma" (abrev.: f.). En botánica, el término se coloca antes del nombre taxonómico para indicar el rango apropiado del taxón.

(abrev.: hort.). En botánica (especialmente jardinería), se usa para indicar el origen del nombre, es decir de horticultura.

Del latín: "en". Se emplea para unir los apellidos de dos autores, donde el segundo fue el que publicó o fue el autor del trabajo completo, y el primero fue crítico para la elección del nombre (publicación) o para la adecuación del nombre del taxón.

Del latín: "posición indeterminada" (abrev.: inc. sed.). Expresión que indica que la posición del taxón en el sistema no está clara.

Del latín: "no publicado" (abrev.: ined.). Se escribe después del nombre del taxón para señalar que el nombre en esa instancia aún no está publicado efectivamente.

Del latín: "manuscrito" (abrev.: MS). Se escribe después del nombre del taxón para señalar que este no está publicado (efectivamente), pero que fue mencionado por otros medios.

Del latín: "ni"; se emplea en la construcción de la negación non... nec (no confundir) para explicar que el taxón no debiera entenderse ni en uno ni en otro sentido, indicados después de la palabra non y la palabra nec (generalmente este se relaciona a los homónimos taxonómicos).

Del latín: "nombre conservado" (abrev.: nom. cons.).

Del latín: "nombre dudoso" (abrev.: nom. dub.); este nombre tiene aplicación provisoria debido a la imposibilidad de tipificación satisfactoria, o debido a la imposibilidad para establecer a qué taxón debe adherirse al tipo designado (lectotipo).[4]

Del latín: "nombre erróneo" (abrev.: nom. err.). Hace referencia a nombres que han sido dados por error.

Del latín: "nombre ilegal" (abrev.: "nom. illeg.", "nom. illegit."). Junto al nombre del taxón, indica que no corresponde a los artículos del código internacional, aunque ha sido publicado; los homónimos (ortográficamente idénticos a otros pero basados en otros tipos designados) pueden servir de ejemplos de nombre ilegal.

Del latín: "nombre no efectivo, inválido" (abrev.: nom. inval.).

Del latín: "nombre nuevo" (abrev.: nom. nov.). Indica un nombre científico que se crea específicamente para sustituir a otro nombre científico, pero solo cuando este otro no puede utilizarse por razones técnicas, de nomenclatura (por ejemplo, porque es un homónimo: se escribe igual que un nombre existente, más antiguo). No se aplica cuando se cambia un nombre por razones taxonómicas (que representan un cambio en la percepción científica).

Del latín: "nombre desnudo" (abrev.: nom. nud.). Indica que un nombre publicado carece de una descripción adecuada.

Del latín: "nombre olvidado" (abrev.: nom. obl.). Indica que un nombre ha sido pasado por alto (literalmente, olvidado) y ya no es válido. Se aplica cuando se ha demostrado que no se ha utilizado como nombre válido en la comunidad científica desde 1899 cuando se trata de un sinónimo u homónimo sénior, y cuando se ha demostrado que el sinónimo u homónimo júnior elegido se utiliza ampliamente en 50 o más publicaciones en los últimos decenios. Tras designarse como nomen oblitum, el siguiente nombre disponible debe ser declarado como un nomen protectum, que, a partir de entonces, tiene prioridad.[5]

Del latín: "nombre protegido" (abrev.: nom. prot.). Se aplica a los nombres a los que se les concede protección

Del latín: "nombre rechazado" (abrev.: "nom. rej.", "nom. rejic."). Se usa en nombres cuyo uso es oficialmente rechazado (generalmente debido a la preferencia de otro).

Del latín: "nombre suprimido, eliminado" (abrev.: nom. supp.). Indica que un nombre ha sido suprimido y no puede ser usado.

Del latín: "nombre vano" (abrev.: nom. van.). Se usa cuando un término no es útil, se ha utilizado para significar un nomen dubium (véase más arriba en esta lista), o un cambio inválido en la ortografía (enmienda injustificada​).

Del latín: "no". Se usa para mostrar en qué sentido se debe entender este nombre (generalmente relacionado con homónimos taxonómicos).

Del latín: "forma híbrida" (análogo a la jerarquía híbridos) (abrev.: nothof.). Se emplea por analogía de f. en especies naturales.

Del latín: "subespecie híbrida" (análogo en jerarquía híbridos) (abrev.: nothosubsp.). Se usa por analogía de la reducción de subsp.

Del latín: "variedad híbrida" (análoga de varietas para los híbridos) (abrev.: nothovar.). Se emplea por analogía de la abreviatura var.

Del latín: "versión ortográfica, variante ortográfica" (abrev.: orth. var.). Indica la forma incorrecta de escribir el nombre de un taxón.

Del latín: "sección" (abrev.: sect.). En botánica, el término, entre el epíteto designa la categoría supraespecífica.

Del latín: "en el sentido (de)" (abrev.: s.).

Del latín: "cantidad, serie" (abrev.: ser.). En botánica, este término antes del nombre del taxón indica su jerarquía.

Del latín: "especie" (abrev.: sp.). Se emplea después del nombre genérico y designa el taxón genérico con precisión de la especie (por ejemplo: en inventarios, en la imagen, en el catálogo, en las listas de precios). Se dice de una especie de identidad dudosa que requiere más investigación

Del latín: "especies" (abrev.: spp.). Se emplea después del nombre genérico. Es el plural de species (sp.).

Del latín: "subforma" (abrev.: subf.). En botánica, el término, incluido en el nombre del taxón indica el rango apropiado.

Del latín: subgénero (abrev.: "subg.", "subgen."). En botánica, el término, previo al nombre del taxón, indica el rango subgenérico de ese taxón.

Del latín: "subsección" (abrev.: subsect.). En botánica, el término designa el rango apropiado inferior a la sección.

Del latín: "en fila, o serie" (abrev.: subser.). En botánica: el término indica un rango menor que la serie en el taxón.

Del latín: "subespecie" (abrev.: "subsp." o "ssp."). En botánica y microbiología, es un término que indica jerarquía (en taxones zoológicos, que poseen rangos subespecíficos, se emplea como un trinomio, sin palabras adicionales).

Del latín: "subvariedad" (abrev.: subvar.). En botánica, hace referencia al término infraespecífico superior a la forma.

Del latín: "supersección" (abrev.: supersect.). En botánica, hace referencia al término que se emplea para categorizar con precisión.

Del latín: "sinónimo" (abrev.: syn.). En taxonomía antes del taxón, si es necesario muestra que este nombre es sinónimo del nombre que debe usarse para el taxón en cuestión.

Del latín: "variedad" (abrev.: var.).

Los paréntesis indican que se ha producido un cambio taxonómico.

Los corchetes tienen diferentes funciones dependiendo de la disciplina en que se apliquen.

Normalmente se refiere a las quimeras de injerto.

En función de su colocación, posee diferentes significados.

Véase locución et.

El símbolo del obelisco indica que la especie a la que acompaña está extinta. Se coloca detrás del nombre de la especie



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Nom. illeg. (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!