x
1

Pájaro Chogüí



Pájaro Chogüí, conocida en Paraguay como Pájaro Choguy, es una polka paraguaya del músico argentino Guillermo Breer, compuesta en 1945.[1]​ En algunas versiones se puede notar un cambio en la letra, por ejemplo, en la versión de Luis Alberto del Paraná en vez de decir "perdiéndose en el cielo azul turquí" dice "perdiéndose en el cielo guaraní". La canción hace alusión al celestino o chogüí y es una de las polkas paraguayas más interpretadas internacionalmente a través del arpa paraguaya e instrumentos andinos. Guillermo Breer publicó la obra a mediados del siglo XX bajo el seudónimo de Pytaguá (extranjero en guaraní). Esta obra se publicó bajo el título original «Pájaro Chogüí» (correntinismo), pero en Paraguay se adaptó como «Pájaro Choguy», considerando que la "y" es una vocal gutural. Guillermo Breer era el hermano de la soprano argentina Hilda Breer.[2]


Aclaraciones sobre el fonema guaraní: la H se pronuncia de forma aspirada (como la H del inglés), la Y es una vocal gutural de tipo cerrada central no redondeada,[3]​ el apóstrofo o pusó (') interrumpe la pronunciación y marca un hiato indistintamente, la ~ indica que la vocal es nasal (se pronuncia marcándola con la nariz). La J se pronuncia como la "J" inglesa, la CH se pronuncia como la "SH" del inglés, la R inicial no se pronuncia como "erre" sino como aquella R en medio de dos vocales. Por norma general, debe aclararse que en el idioma guaraní solo se acentúan gráficamente las palabras cuando estas son graves o esdrújulas; cuando no hay tilde en toda la palabra significa que la acentuación va en la última sílaba. Esto es así ya que la mayoría de las palabras en guaraní son agudas.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Pájaro Chogüí (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!