x
1

De mulieribus claris



De mulieribus claris o De claris mulieribus (en latín, significa literalmente «Acerca de las mujeres ilustres») es una colección de biografías de mujeres históricas y míticas escrita por el autor florentino Giovanni Boccaccio; fue completada entre 1361 y 1362.

Destaca por ser el primer libro de la literatura occidental dedicado exclusivamente a biografías de mujeres.[1]

Boccaccio declaró haber escrito el libro para preservar la memoria de 106 mujeres famosas, sin importar si habían sido buenas o malas. Creía que contar los hechos de mujeres malvadas sería compensado por la exhortación a la virtud que supondría narrar los de las buenas. Señaló en el prefacio que tal combinación de todos los tipos de mujeres alentaría la virtud y frenaría el vicio.[2]

El autor declara en el prefacio que esta colección de 106 biografías cortas (104 capítulos) femeninas era la primera muestra de literatura occidental dedicada única y exclusivamente a las mujeres.[3][4]

Otras obras, como Acerca de los hombres ilustres (De viris illustribus), de Suetonio, y De casibus virorum illustrium, del mismo Boccaccio, contenían una mezcla de mujeres y hombres ilustres; De viris illustribus, de San Jerónimo, era una compilación de biografías exclusivamente de hombres.[5][6][7]

Se considera que Boccaccio escribió esta obra en Certaldo, probablemente entre el verano de 1361 y el de 1362, pero tal vez lo hiciera después, hasta diciembre de 1362.[8]​ Dedicó la obra a Andrea Acciaioli, condesa de Altavilla, Nápoles al final de 1362, aunque continuó revisándola hasta su muerte en 1375. Con todo, Andrea Acciaioli no fue su primera opción; anteriormente se había planteado dedicar la obra a Juana I de Nápoles, pero posteriormente decidió que un libro pequeño no sería digno de una persona de tanta importancia.[9]

Hay más de 100 manuscritos supervivientes de la obra que demuestran que De mulieribus claris se encontraba "entre los libros más populares en la última etapa de producción de los libros manuscritos". Boccaccio trabajó en este libro con dedicación, creando varias versiones, ediciones y reajustes en los últimos veinte años de vida: varios estudios han identificado al menos nueve etapas en el desarrollo de esta obra.[10]​ A finales del siglo XIV, tras la muerte de Boccaccio, su amigo el maestro Donato degli Albanzani recibió una copia que posteriormente tradujo del latín al italiano.[11]

De mulieribus claris consta de 106 biografías de mujeres: unas, históricas; otras, míticas; y otras, contemporáneas del autor. Estas breves historias siguen los mismos patrones utilizados en otras obras como las del tipo De viris illustribus, empezando con el nombre de la persona, luego de sus padres o antepasados, seguidos de su rango o posición social, y finalmente la razón general acerca de su notoriedad o fama y detalles relacionados. Esto es a veces seguido de una lección filosófica o inspiradora al final de la biografía.

Las únicas fuentes que indica el autor son San Pablo, la Biblia, La ciudad de Dios de San Agustín y San Jerónimo. La redacción de la obra proporciona pistas sobre dónde más pudo obtener la información: se observan similitudes con las obras de Valerio Máximo, Plinio el Viejo, Tito Livio, Ovidio, Suetonio, Estacio, Virgilio, Lactancio, Paulo Orosio, y Marco Juniano Justino.[12]

De mulieribus claris inspiró a Christine de Pisan l obra La ciudad de las damas, escrita en 1405.

A comienzos del siglo XV, Antonio di S. Lupidio hizo una traducción de la obra y Laurent de Premierfait la publicó en francés, llamándola Des cleres et nobles femmes.[13][14]

Las biografías de Boccaccio inspiraron a Álvaro de Luna para escribir en español De las virtuosas y claras mujeres. En 1494 el excelente editor Paulo Hurus, alemán de Constancia, imprimió en Zaragoza "Johan Boccaccio, De las mujeres ilustres en romance".

Thomas Elyot escribió su "Defensa de las Mujeres Buenas". Mientras que Alonso de Cartagena escribió "De las mujeres ilustres". Giovanni Sabbadino degli Arienti escribe "Gynevera de la clare donne". Iacopo Filippo Bosque escribe "De plurimis claris selectisque mulierbus" y Jean Lemaire escribe "Couronne margaritique".[15]

En Inglaterra, varios trabajos de Edmund Spenser utilizaron De Mulieribus Claris de Boccaccio como fuente de inspiración y el libro de las mujeres famosas también influyó a Geoffrey Chaucer en su "Leyenda de Mujeres Buenas" y a "Cuentos de Canterbury" (1387-1400).[16]

A inicios del siglo XVI, Henry Parker (décimo Barón de Morley)[17]​ tradujo más de la mitad de la obra al inglés y se la dedicó a Enrique VIII. En el siglo XVI, fueron publicadas varias traducciones italianas, realizadas por Luca Antonio Ridolfi y Giuseppe Betussi.

En Alemania, De mulieribus claris fue ampliamente distribuido como manuscrito. El primer libro impreso del original en lengua latina fue producido en 1473 en el taller del impresor alemán Johann Zainer y su impresión fue decorada con xilografías en miniatura.[18]​ Esta edición de 1473 fue la primera impresión en versión latina.

La traducción alemana de Heinrich Steinhöwel[19]​ fue impresa y publicada, también por Zainer, en 1474. El libro se volvió tan popular que en los siguientes siglos las traducciones de Steinhöwel fueron reeditadas seis veces. Steinhöwel había añadido relevancia geográfica al colocar las amazonas en Suabia.[20]​ La única versión latina completa del siglo XVI que sobrevive es la producida por Matthias Apiarius impresa alrededor de 1539.[21]

Para los antiguos romanos existían dos tipos de suicidio, uno virtuoso (era una alternativa al deshonor) aprobado por los romanos y el suicidio de carácter privado, el cual desaprobaban.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre De mulieribus claris (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!