x
1

Español vallecaucano



El español vallecaucano o valluno, es el nombre popular que se le da a la variedad lingüística característica de la región suroccidental de Colombia que comprende el departamento del Valle del Cauca y también se le conoce como acento bugueño o palmireño. En poblaciones como Jamundí, Palmira y Buga (de allí el nombre de acento bugueño) es claramente reconocible. En la ciudad de Cali (capital del departamento del Valle del Cauca) y en los municipios de Yumbo, La Cumbre y El Cerrito suelen encontrarse hablantes que pueden neutralizar los rasgos más locales, mientras que en los municipios de Buga y Palmira se intensifican con más fuerza los rasgos autóctonos.

El español vallecaucano es fácil de reconocer por su particular forma de arrastrar las oraciones, cambio de la "ene" (n) final por la "eme" (m), y por la fuerte pronunciación de la letra "ese" (s) cuando esta no se encuentra entre vocales, en donde la "ese" (s) es cambiada por la "jota" (j) ya sea en palabras o entre palabras ("Jejeo"). Es común en los hablantes el uso de las muletillas "¡ve!" y "¡mirá ve!" (utilizadas normalmente antes de una oración), "¿oís?" y "¿oíste?" (frecuentadas después de una oración). Muchos de estos rasgos se encuentran también en el español del departamento del Cauca, aunque la entonación regional es diferente. En su conjunto, el español vallecaucano y caucano forman el subdialecto caucano-valluno.[1]​ La pronunciación de las consonantes se da de manera suave y lenta acompañadas de un sonido nasal. El español vallecaucano tiene rasgos del español andaluz y leonés, traídos por los primeros colonos de la región. En el léxico, contiene además elementos africanos, debido a la cercanía al puerto de Buenaventura; una palabra de posible origen africano es "batuso", que significa tener el rostro sucio.[2]​ También tiene elementos de la lengua quechua, como la palabra "chuspa" ('bolsa').[3]

El uso del voseo está ampliamente extendido y en general tiene prestigio entre sus hablantes.[4][5][6]​ En el Departamento del Valle del Cauca, particularmente en la zona del valle del Río Cauca ubicada entre las cordilleras occidental y central de Colombia, es de extendido uso el voseo verbal y pronominal, sin ser necesariamente exclusivo, lo que es característica común del voseo dialectal americano aplicado solo a la segunda persona del singular.

En esta región colombiana el voseo denota cercanía con el interlocutor, empleándose diariamente entre amigos, compañeros de estudio y de trabajo, vecinos, familiares, etc. relegando al "Usted" solo a condiciones de trato formal con una persona o grupo, al que se le guarda cierta distancia.

El "Vos" es usado como pronombre personal y como objeto de la preposición usa te como su pronombre clítico y tu y tuyo como posesivos. En el castellano vallecaucano se emplea un voseo congruente entre pronombres y verbos (voseo pronominal - verbal.[7]​), esto quiere decir que el "vos" será siempre acompañado por verbos en forma voseada cuya característica básica es el acento al final de dichos verbos.

El presente indicativo para los verbos regulares se forma añadiendo -ás, –és, o ís, dependiendo de la palabra: vos hablás, vos comés, vos vivís. En los verbos irregulares de cambio vocálico, la finalización es la misma, pero los verbos no se someten al cambio típico de vocal: vos recordás, vos tenés, vos dormís. En el presente subjuntivo la acentuación al final permanece y el cambio de vocal del subjuntivo: vos hablés, vos comás, vos vivás. Los regulares imperativos se forman de igual manera: hablá, comé, escribí.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Español vallecaucano (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!