x
1

Idioma warao



El idioma warao es una lengua aislada hablada por la etnia indígena de los waraos en el Delta del Orinoco (Delta Amacuro), algunas zonas del estado Monagas y el sureste del estado Sucre, así como algunas áreas en Guyana y un enclave en Surinam.[5]Alexander von Humboldt escribió en sus Viajes a las Regiones Equinocciales que los indios guaiqueríes decían tener un idioma emparentado con el warao.

En esta lengua indígena existen cuatro variantes o dialectos los cuales son conocido entre la cultura warauna como:

Al igual podríamos dividir dichos dialectos geográficamente como Alto Delta (Kokuina, Manámo, Makareo), Centro (Mariusa, Winikina, Arawabisi), y Bajo Delta (Merejina, Sakupana, Ibaruma, Arature, Amakuro). En esta última zona hay una subdivisión del dialecto de la zona, ya que las comunidades cercanas al mar Caribe (San José de Amacuro) ha sido directamente influenciada por Trinidad y Tobago y Guyana, dado como producto adjetivos y sustantivos híbridos característicos únicamente en esta."

El inventario de consonantes del warao es relativamente simple:

En cuanto a las vocales existen cinco vocales orales /a, e, i, o, u/ y cinco nasales /ã, ẽ, ĩ, õ, ũ/.

No existen contrastes de cantidad vocálica y el acento es fijo en la penúltima sílaba.

Desde el punto de vista tipológico, el warao es una lengua con marcaje de núcleo, moderadamente polisintética y con alineamiento morfosintáctico de tipo nominativo-acusativo. El orden básico es SV en oraciones intransitivas y OSV en oraciones transitivas.

Desde el punto de vista morfológico no existe una diferencia clara entre nombres y adjetivos, tal como sucede en español. Es una lengua que usa predominantemente sufijos, con pocos prefijos.

En vez de preposiciones, se usan posposiciones.

Ejemplos:

La construcción que señala la posesión en warao es la siguiente:

Poseedor + prefijo de posesión + poseído:

Lora ahoru (Laura a-horu) significa „Laura de-olla: la olla de Laura“.

No hay un artículo definido o indefinido propiamente dicho. En vez de esto, se usan los sufijos personales para construcciones de posesión para mostrar que se trata de un objeto definido.

Formación de sustantivos compuestos:

El adjetivo no recibe afijos para indicar género y solo rara vez se usa -tuma para indicar pluralidad. Como en español, el adjetivo calificativo usualmente va después del substantivo.

El verbo presenta concordancia de sujeto y de objeto, la primera mediante sufijos y la segunda mediante prefijos/clíticos. Las marcas de aspecto-tiempo, modalidad y los direccionales se indican mediante sufijos. Casi nunca se omite el sujeto

El verbo en principio no cambia según la persona. Es por eso que, al contrario que en español, es necesario usar el pronombre personal. Ejemplo del verbo najorokitane 'comer':

Paradigma regular

En warao se usan posposiciones en vez de preposiciones.

Las conjunciones se pueden dividir en coordinantes y subordinantes.

Algunos ejemplos de conjunciones coordinantes:

Algunos ejemplos de conjunciones subordinantes:

Respuestas posibles:

Uno de los primeros estudiosos del idioma warao fue el misionero católico Basilio María de Barral. En los años sesenta el lingüista estadounidense Henry Osborn realizó estudios formales de la morfología y fonología del idioma warao.

El idioma warao forma parte del currículum de enseñanza en las escuelas del Delta Amacuro.




Escribe un comentario o lo que quieras sobre Idioma warao (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!