x
1

Natalia Fírsova



Natalia Mijáilovna Firsova (en ruso: Наталия Михайловна Фирсова)? o Natalia M. Firsova (nacida en Moscú, Unión Soviética, 21 de febrero de 1929 - 21 de abril de 2013) es una filóloga hispanista, académica y doctora en ciencias rusa, catedrática y Doctora Honoris Causa de la Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos,[1]​ autora de múltiples investigaciones sobre la estilística y semántica españolas y de los diccionarios ruso-españoles con el enfoque en la variante latinoamericana del castellano.

Natalia Firsova nació en Moscú y en 1943, a la edad de 14 años, durante la II Guerra Mundial, empezó a trabajar. En 1953 se graduó del Instituto Pedagógico de Lenguas Extranjeras Maurice Thorez de Moscú con el título de "profesora de las lenguas española e inglesa". Comenzó a trabajar de profesora asistente y, posteriormente, profesora titular del mismo Instituto. Desde 1961 es profesora titular del Departamento de Idiomas de la Facultad de Filología de la Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos Patricio Lumumba. En 1967 obtuvo el grado de Doctora (PhD) en Ciencias Filológicas por la UAP con la tesis doctoral La sinonimia morfológica y duplicación de las formas modales y temporales del verbo español y en 1979 realizó su investigación postdoctoral La estilística de las formas temporales del verbo español.

Entre 1979-1986 fungió como Directora de la Facultad de Filología de dicha Universidad. Desde 1999 es catedrática y coordinadora del Doctorado en Filología y presidenta del Consejo Científico del área de Filología de la URAP y miembro de los consejos científicos de Filología en la Universidad Lomonosov de Moscú y en la Universidad Estatal Lingüística de Moscú.[1]

Como profesora e investigadora universitaria tuvo varias oportunidades de viajar a Ecuador, Colombia, España y Cuba y enseñar en las universidades de estos países en el marco de los programas de intercambios científicos. Allí comenzó a recoger el material práctico que, sistematizado posteriormente, le permitió analizarlo y crear una nueva disciplina lingüística - variantología nacional-cultural del comportamiento verbal en el español. Publicó más de 250 trabajos académicos (entre monografías y artículos científicos) con los resultados de sus investigaciones, además de asesorar a 34 doctorandos y 3 postdoctorandos de Rusia y de varios países latinoamericanos (México, Argentina, Guatemala). Además, junto con la filóloga rusa Natalia Mijeyeva, es autora del Diccionario Español Latinoamericano-Ruso que ha tenido tres reediciones.

Siendo catedrática-investigadora hispanista de más prestigio en Rusia (gracias a sus manuales de la Gramática Teórica, Estilística y Semántica de la lengua española), fue editora de la revista científica de la Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos Vestnik RUDN. Seriya Lingvistika.[2]

En las enciclopedias «Los lingüistas del mundo más influyentes»[3]​ y «Enciclopedia Romano-Germánica. Los lingüístas del mundo más influyentes» (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).[4]​ aparecen artículos sobre Natalia Firsova.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Natalia Fírsova (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!