x
1

José Montserrat Torrents



¿Dónde nació José Montserrat Torrents?

José Montserrat Torrents nació en Barcelona.


José Montserrat Torrents (Barcelona, 1932) (también conocido como Josep Montserrat Torrents en el ámbito catalanoparlante), es un filósofo, historiador y escritor español, experto en gnosis, lengua copta, filosofía griega antigua y cristianismo primitivo. Es autor de numerosas publicaciones (incluyendo libros y artículos científicos) relacionadas con estos campos.[2]

Nació en 1932 en la ciudad de Barcelona. Fue sacerdote entre 1958 y 1968. Estudió patrística en la Universidad de Münster en 1965, ciencias de la religión en la Escuela de Estudios Superiores Aplicados de París (1968-70), y filosofía vedānta en la Universidad de Benarés (1981-82).[3]​ Se doctoró en teología por la Pontificia Universidad Gregoriana en 1968, y en filosofía por la Universidad de Barcelona en 1977 (con la tesis titulada El gnosticismo valentiniano dirigida por el filósofo Emilio Lledó Íñigo[4]​). Ha sido profesor de historia de la filosofía en la Universidad Autónoma de Barcelona desde 1972, de filosofía desde 1976 y de lengua copta desde 1989. Obtuvo la cátedra en 1996, y se convirtió en catedrático emérito de filosofía de esta universidad en 2002.[5]

Ha sido profesor invitado en la Universidad Católica de Chile y en la Universidad Internacional de Venecia, y director de estudios invitado en la Escuela de Estudios Superiores Aplicados de París.

Fue secretario del III Congreso Universitario Catalán (abril de 1978). Es fundador y director de la Escuela de Egiptología de la Fundación Arqueológica Clos (Museo Egipcio de Barcelona) y miembro de la Association francophone de coptologie y de la International Association of Manichaean Studies.[6]

J. Montserrat ha editado y traducido al español literatura especializada de filósofos occidentales como Epicteto y Platón, así como textos presocráticos. También trabaja con textos histórico-religiosos y textos gnósticos.

Ha formado parte del equipo de especialistas (junto a A. Piñero, F. García Bazán, F. Bermejo, A. Quevedo y F. Trevijano) que ha llevado a cabo la traducción completa de los Textos gnósticos Biblioteca de Nag Hammadi, publicados por Trotta. Los textos originales comprenden una colección de manuscritos escritos entre los siglos III y IV d.C., la mayoría de los cuales están adscritos al cristianismo gnóstico primitivo. Fueron encontrados en unas grutas cerca del pueblo de Nag Hammadi (Egipto) en 1945. El hallazgo de estos manuscritos ha supuesto uno de los descubrimientos de textos antiguos más importantes de la Edad contemporánea.[7]

El evangelio de María, aunque no forma parte de los manuscritos de la Biblioteca de Nag Hammadi, sino del códice de Berlín, también ha sido traducido por J. Montserrat e incluido en esta publicación.[8]

J. Montserrat también ha realizado la traducción al español del Evangelio de Judas, trabajo publicado por la editorial Edaf incluyendo análisis y comentarios. Esta traducción se ha realizado a partir del Evangelio de Judas en lengua copta, contenido en el códice Tchacos.[9]​ Este códice, descubierto cerca de Menia en la década de 1970, contiene textos gnósticos cristianos de aproximadamente el año 300 d.C.

J. Montserrat aborda la cuestión de qué sabemos históricamente sobre Jesús de Nazareth si aplicamos a la documentación de la que disponemos sobre él criterios rigurosos de la ciencia histórica, entendiendo como criterios rigurosos: primero utilizar la óptica de historiadores modernos no pertenecientes al mundo cristiano y segundo aplicar criterios generales de la historia de las religiones, en concreto, valiéndose de los estudios críticos acerca de las biografías de Buda, de Platón y de Mahoma.[10]

Según J. Montserrat, Jesús de Nazareth fue un judío sin pretensiones políticas ni de poder, un habitante de una Galilea liberal que no necesitaba oponerse a los romanos por la sencilla razón de que no había, pero que quería cambiar las cosas desde dentro, que en cierta medida seguía el ejemplo helénico, y que fueron otros quienes politizaron su mensaje. J. Montserrat afirma que Jesús no se creía Hijo de Dios según la concepción cristiana, ni siquiera un iluminado, simplemente un buen israelita, y que, en realidad, no fundó una religión ni aportó un mensaje nuevo. Fue tras Jesús cuando grupos de Jerusalén y la diáspora lo aclamaron como el profeta esperado, y Pablo de Tarso como el Mesías.[11]

J. Montserrat ha trabajado como periodista para varias revistas y emisoras de radio, pricipalmente españolas: Radio Nacional de España (1955–1963), TVE Miramar (1958–1962), Gaceta Ilustrada, La Vanguardia, La Croix (París), Tele/eXprés (1965–1966), Destino (1977), Diario de Barcelona (1977–1978) y El Observador de la Actualidad.

Además es invitado a programas temáticos de radio[8][12]​ y televisión[13][14][15]​ que tratan cuestiones relacionadas con sus campos de trabajo.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre José Montserrat Torrents (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!