Tokyo Pop
Planeta Cómic, Norma Editorial (reedición)
Grupo Editorial Vid (Edición M/XX Zine), Editorial Kamite
Editorial Ivrea
Tokyo Pop
Planeta Cómic, Norma Editorial (reedición)
Mega, ETC, UCV-TV (Desde 2021)
Azteca 7
RCN
TVN
Panamericana Televisión
Televen
Ecuavisa
Magic Kids
BitMe
Mega, ETC, UCV-TV
Azteca 7
TVN
RCN (incompleta)
Panamericana Televisión
Televen
Ecuavisa
Magic Kids
Magic Knight Rayearth (
La adaptación al anime se realizó por el estudio japonés Tokyo Movie Shinsha (ahora TMS Entertainment) y se emitió por la cadena televisiva Yomiuri TV, con un total de 49 episodios divididos en 2 temporadas (20 episodios en la primera y 29 episodios en la segunda). En 1997 fue realizada una adaptación a 3 OVAs que muestran una historia alternativa, con los mismos personajes y mismos nombres pero diferente relación entre ellos, así como también una apariencia física ligeramente diferente a la serie original.
Magic Knight Rayearth cuenta la historia de tres chicas adolescentes de secundaria que son invocadas al planeta Céfiro para cumplir una leyenda que cambiaría el destino de ese mundo. En Japón, en la Torre de Tokio, repentinamente, ante tres chicas que no se conocen, Hikaru Shidō, Umi Ryūzaki y Fū Hōōji, (Lucy, Marina y Anaís en el doblaje hispanoamericano y de España) aparece una luz que las ciega y las transporta al planeta Céfiro, ahí conocen al hechicero Guru Clef, quien les dice que son las legendarias Magic Knights(Guerreras Mágicas), convocadas por la Princesa Emerōdo (Esmeralda en el doblaje hispanoamericano y de España), con la misión de rescatar a la Princesa quien es el actual Pilar de Céfiro y que fue secuestrada por Zagato, su sumo sacerdote. Las tres chicas inician así su aventura para conseguir sus armas mágicas, desarrollar sus poderes màgicos, despertar a los Mashin (Genios en el doblaje hispanoamericano) y finalmente poder regresar a Tokio.
Guiadas por la criatura mágica Mokona (Nikona en el doblaje hispanoamericano), las chicas logran desarrollar su magia elemental, despertar a los Genios y derrotar a los secuaces de Zagato que impedirán que cumplan su misión. Mientras las chicas avanzan su aventura aprenden a superar sus diferencias, desarrollan su amistad y su trabajo de equipo, finalmente enfrentan y derrotan a Zagato, descubriendo así la verdadera intención de Zagato, la cual era vivir feliz al lado de la Princesa Esmeralda. Tras derrotarlo, las chicas logran rescatar a la Princesa Esmeralda, pero se revela que ella las invocó con un único fin: matarla, ya que en Céfiro nadie puede matar a un Pilar ni el Pilar puede cometer suicidio. Al sentir la muerte de Zagato, la Princesa Esmeralda pierde la razón y ataca a las Guerreras Mágicas, quienes se ven obligadas a cumplir su misión matando a la Princesa Esmeralda. Posteriormente con sus sentimientos encontrados por lo sucedido, finalmente son transportadas de vuelta a la Torre de Tokio.
En la segunda parte, que transcurre un año después de los acontecimientos narrados, las tres protagonistas se encuentran en la Torre de Tokio recordando las aventuras vividas en Céfiro, luchando con sus sentimientos de culpa y desesperación por el papel que tomaron en la muerte de la Princesa Esmeralda. Es en ese momento que misteriosamente son transportadas nuevamente a Céfiro, ahí llegan al castillo donde se reencuentran con Guru Clef, quien les explica que desde que Céfiro se quedó sin su pilar, se ha ido derrumbando lentamente, de tal modo que todos los habitantes se encuentran refugiados en el castillo. Guru Clef les explica la necesidad de encontrar un pilar rápidamente antes de que todo se destruya y además les advierte de un nuevo peligro: tres planetas vecinos tratan de llegar a Céfiro para conquistarlo, estos son: Autozam, Cizeta y Faren, en el desarrollo de la historia, las chicas conocen a los representantes de los tres planetas, los cuales ven en Céfiro una oportunidad para resolver los problemas de sus propios planetas.
Eventualmente, las chicas descubren que Lucy y Águila, representante de Autozam han sido escogidos por el creador de Céfiro para que uno de ellos sea el nuevo pilar, el creador de Céfiro es Nikona, siendo este quien trajo a las chicas de regreso a Céfiro. El creador decide entonces se realice una batalla para elegir al nuevo pilar, Lucy se niega a combatir y a pesar de que se convierte en el nuevo pilar de Céfiro, se niega a volver sin Águila a pesar de la insistencia del creador de que solamente un individuo podrá regresar. Es entonces cuando Lucy decide rebelarse contra el sistema del pilar, afirmando y decretando como ley absoluta que los habitantes de Céfiro están en su derecho a decidir por el destino de su propio mundo. Nikona accede a la petición para luego marcharse a una dimensión paralela junto con los Genios. El manga termina con las tres chicas regresando a un nuevo Céfiro para visitar a sus seres queridos, mientras trabajan junto con los representantes de los otros planetas para resolver los problemas de estos, finalmente Nikona contempla su deseo de haber permitido a las tres protagonistas poder cambiar Céfiro.
El anime en su primera temporada es una adaptación fiel a los elementos del primer arco argumental del manga además de incluir mayor detalle, ampliando y agregando subtramas o reduciendo significativamente algunas partes de la historia. una de las diferencias respecto del manga es la inclusión de Inouva (Nova en el doblaje hispanoamericano) y el papel de Alcyone (Alanis en el doblaje hispanoamericano) quien muere en el manga, en el anime sobrevive el resto de la historia hasta el final de la segunda temporada donde encuentra su muerte.
La segunda parte de la historia es la que más cambios tiene con respecto al manga al tener a dos antagonistas exclusivos para el anime los cuales son, Debonea (Debonair en el doblaje hispanoamericano) quien es el resultado de todo el temor y dolor de los habitantes de Céfiro ante la pérdida de su Pilar y Nova (Luz en el doblaje hispanoamericano), una mujer quien nace como resultado del sentimiento de culpa que Lucy tuvo por haber matado a la Princesa Esmeralda. otros cambios significativos son el hecho de que Águila falleciera en los episodios finales del anime al contrario de lo que ocurre en el manga donde sobrevive hasta finalizar la obra. El otro cambio significativo se da cuando se revela que las chicas se transportaron así mismas a Céfiro en el anime mientras que en el manga quien lo hace es Nikona.
En 1993, durante la celebración por terminar la publicación bunkobon de las novelas Sōryūden de Yoshiki Tanaka, el cual CLAMP había ilustrado, el editor de la revista Nakayoshi, Hideki Yamaguchi les pidió crear una serie para la revista, el editor quería una historia que fuera llamativa para los lectores jóvenes y adultos, mientras que CLAMP quería atraer a lectores jóvenes. Sin dirección por parte de sus editores, el grupo decidió crear una historia basada en mechas, ya que el grupo es aficionado a los animes de mechas y RPG (Role Playing Game), los cuales gozaban de buena popularidad en la época; y fantasía. para contrarrestar el efecto de los mechas los cuales alejarían a la audiencia objetivo, de acuerdo a Nanase Ohkawa, el éxito que tenía el manga de Sailor Moon en la revista (1992-1997) hizo posible que el grupo pudiera establecer la idea de una serie con mechas a sus editores.
Un amigo del grupo, el ilustrador Takeshi Okazaki creó el "Rayearth" en el título, mientras que Ohkawa ideó el resto, en ese punto CLAMP tenía una idea básica del argumento, para los nombres de los personajes se decidieron nombres de autos, ya que pensaron sería interesante y memorable para los niños, quienes de otra forma podrían tener dificultades en aprender a escribir los nombres en katakana. El incluir mechas gigantes fue complicado para los dibujantes ya que derivado del tamaño de estos era difícil hacer una sola toma con ellos y las protagonistas, asimismo se omitió dibujar las cabinas de los mechas dibujando solo sus rostros, en este punto y anticipando el final del argumento, CLAMP vio que el desarrollar historias para sus protagonistas fue relativamente sencillo y de haber sabido que la audiencia objetivo ahora era de personas mayores y hombres, posiblemente se hubiera finalizado la obra después de la primera parte. La segunda parte resultó ser más complicada que la anterior, ya que el grupo sintió que habían llegado a una esquina argumental el cual fue difícil de superar.
El Grupo CLAMP con cuatro miembros, Miku Nekoi, Mokona Apapa, Satsuki Igarashi y Nanase Ohkawa lograron desarrollar la historia de Magic Knight Rayearth que más tarde se publicaría en noviembre de 1993. Sus principales roles dentro del grupo son:
Diseño de personajes — Mokona Apapa / Miku Nekoi / Nanase Ohkawa
Historia — Nanase Ohkawa / Satsuki Igarashi
Arte y fondos — Satsuki Igarashi / Miku Nekoi / Mokona Apapa
Escrito e ilustrado por CLAMP, Magic Knight Rayearth fue publicado en la revista mensual Nakayoshi desde noviembre de 1993 a febrero de 1995. Kōdansha combinó los capítulos en tres volúmenes tankōbon, desde julio de 1994 a marzo de 1995. La segunda parte también fue serializada en la revista Nakayoshi, desde marzo de 1995 a abril de 1996 y sus volúmenes recopilatorios publicados en tres tankōbon por Kōdansha desde julio de 1995 a abril de 1996. En 2002, la editorial Kōdansha hizo una reedición de los seis volúmenes originales, cambiando las portadas originales (rojo, azul y verde) a nuevas portadas blancas con arte representativo de las protagonistas en cada tomo.
En 1997, fue licenciado y traducido al inglés en Estados Unidos por la editorial TOKYOPOP (inicialmente llamada Mixx) en seis volúmenes y a su vez en septiembre del mismo año en México la editorial Toukan editó una versión del manga, redibujando y agregando color a las viñetas por lo que es un producto distinto al original, de esta versión solo se publicaron 4 ediciones y fue cancelado debido a problemas legales con derechos de autor, ya que la licencia original en Hispanoamérica fue otorgada a la editorial Navarrete ubicada en Perú y esta no tenía autorizado hacer una sublicencia del título.
Posteriormente en 1999 en México fue publicada en conjunto con Sailor Moon en una revista dual, llamada M/XX Zine por Grupo editorial VID, en esta ocasión tomando el manga original e invirtiendo las viñetas para adaptarlo a una lectura occidental, aunque ninguno de los dos mangas fueron publicados en su totalidad. En España, la editorial Planeta DeAgostini serializó en el año 1996 el primer tomo del manga en su revista Shounen Magazine durante seis números, bajo el nombre de Luchadoras de Leyenda. Más tarde, la serie se retomó y finalizó en formato de medio tomo, abarcando la serie completa, 12 volúmenes.
El manga ha sido editado también en español por la editorial Kamite
de México en tres volúmenes. En las portadas se ven a las protagonistas en cada uno de los volúmenes.La adaptación al anime fue coproducido por Yomiuri TV y el estudio japonés Tokyo Movie Shinsha (ahora TMS Entertainment). Se emitió por la cadena televisiva Yomiuri TV y NNS (Nippon Television Network System) en Tokio, desde el 17 de octubre de 1994 al 27 de noviembre de 1995 con un total de 49 episodios divididos en dos temporadas. Tras su emisión, la serie fue licenciada y doblada al inglés, español, francés, italiano, tagalo (Filipinas), portugués, entre otros.
En Hispanoamérica el título de la obra fue adaptado a "Las Guerreras Mágicas" y fue transmitido en Perú, por el canal Panamericana Televisión en febrero de 1996, en Brasil unos meses después por el canal SBT y en México en agosto del mismo año a través del canal 7 y 13 de Televisión Azteca y desde julio de 2020 se transmite tanto México como para Latinoamérica por BitMe con la versión remasterizada hecha desde Chile por AEDEA Studio para la distribución de TMS realizado entre 2013 y 2020. En enero de 1998 el anime fue emitido en Chile por Megavisión (Canal 9) para luego posteriormente ser transmitido por Etc...TV y en octubre llegó al canal argentino por suscripción Magic Kids. Otros países que también transmitieron el anime fueron: Panamá, El Salvador, Ecuador, Bolivia, Colombia y Venezuela.
El doblaje en español del anime se realizó entre 1995 y 1996 por la empresa All Post de la ciudad de Los Ángeles California, Estados Unidos, posteriormente la división de doblaje de All Post fue vendida VDI Point 360 y finalmente adquirida por SDI Media Group. La serie fue distribuida para Hispanoamérica por Dicitel Television Distribution, quien tenía los derechos de la serie para esta región hasta 2005 cuando los adquirió Cloverway que tuvo la licencia hasta 2007, actualmente los derechos de distribución del anime son propiedad de TMS Entertainment. El anime ha sido licenciado en Estados Unidos en tres ocasiones, la primera por The Ocean Group, la segunda por Media Blasters y actualmente por Diskotec Media desde 2014.
En 1997 fue fueron realizadas 3 OVAs producidos por TMS Entertainment llamados simplemente Rayearth (en vez de Magic knight Rayearth) que muestran una historia alternativa, con los mismos personajes y mismos nombres pero diferente relación entre ellos e incluso diferentes personalidades, contando además con un dibujo, calidad y diseño más estilizado. Fueron emitidos en Japón en tres episodios de 45 minutos cada uno, el 25 de julio, el 26 de septiembre y el 12 de diciembre de 1997. En México los OVAs se transmitieron en marzo de 1999 a través del canal 7 de Televisión Azteca, mientras que en España se transmitieron en el canal Buzz y fue distribuido en DVD por Jonu Media.
La banda sonora del anime contiene música compuesta por Hayato Matsuo e interpretado por la S.P.S. Orchestra, estos se compilan en seis soundtracks lanzados desde diciembre de 1994 a noviembre de 1995, adicionalmente para las OVAs se lanzaron dos discos con la banda sonora de las mismas compuestos por Toshihiko Sahashi e interpretados por Rayearth Grand Orchesta en 1997.
Asimismo existen canciones originales interpretados por las seiyū de las personajes principales lanzados en varios singles y dos álbumes: Magic Knight Rayearth Original Song Book 1 y 2 y un tercer disco con los temas de apertura, cierre y canciones de los personajes principales llamado Magic Knight Rayearth Best Song Book.
Tres temas de entrada fueron usados en la serie:
De igual forma, tres temas de cierre fueron usados en la serie:
Las OVAs tuvieron su tema de cierre «All You Need is Love» cantado por Naomi Tamura
Escribe un comentario o lo que quieras sobre Las guerreras mágicas (directo, no tienes que registrarte)
Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)