x
1

Óscar a la mejor película en lengua extranjera



El Óscar a la mejor película internacional[1][2]​ —en inglés: Academy Award for Best International Feature Film (hasta 2019 era conocido como Academy Award For Best Foreign Language Film, traducido literalmente al español como Premio de la Academia a la mejor película en lengua extranjera, es decir, de habla no inglesa; pero ampliamente conocido como «Óscar a la mejor película extranjera»)—, una de las estatuillas conocidas popularmente como premios Óscar, es entregado anualmente por la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas estadounidense (AMPAS, Academy of Motion Picture Arts and Sciences) a un largometraje producido fuera de Estados Unidos en cuyo guion cinematográfico no predomine el idioma inglés.[3]

Desde la década de 1980, ocho largometrajes hablados en español han obtenido el premio: cuatro de España (Volver a empezar en 1982, Belle Époque en 1993, Todo sobre mi madre en 1999 y Mar adentro en 2004), dos de Argentina (La historia oficial en 1985 y El secreto de sus ojos en 2009), uno de Chile (Una mujer fantástica en 2017) y uno de México (Roma en 2018) [4]

El 16 de mayo de 1929, cuando se organizó la primera ceremonia de los premios Óscar para homenajear las películas estrenadas en 1927 y 1928, solo se consideraron las cintas en inglés pues no existía una categoría separada para aquellas en lengua extranjera. El actor Jean Hersholt, miembro de la Academia, argumentó que «an international award, if properly and carefully administered, would promote a closer relationship between American film craftsmen and those of other countries» ('un premio internacional, administrado apropiada y cuidadosamente, promovería una relación más estrecha entre el cine estadounidense y los de otros países').[5]

Tras la Segunda Guerra Mundial, la Academia otorgó premios a las mejores cintas de habla no inglesa estrenadas en Estados Unidos:[6]​ Un premio especial entre las ediciones correspondientes a 1947 y 1949 —el primer filme ganador de este premio fue el italiano El limpiabotas, cuya citación decía: «la alta calidad de esta película, trajo a la vida elocuente en un país marcado por la guerra, es una prueba para el mundo que el espíritu creativo puede triunfar sobre la adversidad»—[5]​ y un premio honorífico entre las ediciones correspondientes a 1950 y 1955 (salvo la edición correspondiente a 1953).[5]​ Sin embargo, estos premios no fueron competitivos, puesto que no hubo nominados sino simplemente un largometraje ganador por año votado por la Junta de gobernadores de la Academia.[5]​ Para la edición correspondiente a 1956,[6]​ se creó un Óscar al mérito de carácter competitivo para las películas de habla no inglesa que ha sido otorgado anualmente desde entonces.

La película surcoreana Parásitos se convirtió en 2019 en el primer y único filme no hablado en inglés en ganar el Óscar a la mejor película. Otras diez películas de habla no inglesa han sido nominadas en esta categoría: la francesa La gran ilusión en 1938, la argelina Z en 1969, las suecas Los emigrantes en 1972 y Gritos y susurros en 1973, las italianas Il Postino en 1995 y La vida es bella en 1998, la taiwanesa El tigre y el dragón en 2000, la estadounidense (rodada en japonés) Cartas desde Iwo Jima en 2006 —que no era elegible para este Óscar porque era una producción estadounidense—, la austriaca Amour en 2012 y la mexicana Roma en 2018. También la surcoreana Parásitos es la única película en ganar de manera simultánea el Óscar a la mejor película y la mejor película internacional, otras películas nominadas con esa misma característica son: la argelina Z en 1969, la sueca Los emigrantes en 1971 y 1972,[n 1]​ la italiana La vida es bella en 1998, la taiwanesa Wò hǔ cáng lóng en 2000, la austriaca Amour en 2012 y la mexicana Roma en 2018.

La Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas de Hollywood establece que para que una película pueda participar en esta categoría debe cumplir con las siguientes reglas de elección:[3]

La película solo puede representar a un país, por lo que los filmes que sean realizados por dos o más países quedan fuera de la candidatura, a menos que sea presentado por uno de ellos que deberá contar con la autorización de los otros, según sus acuerdos de producción y realización y principalmente demuestre que su colaboración en la película fue mayoritaria que los otros países que participaron en ella.

Francia e Italia compartieron el premio de 1950 al tratarse de una coproducción. A partir de la introducción del sistema de nominaciones, se considera a la película originaria únicamente del país que la propone, independientemente de que sea o no coproducción.

Cada país es invitado a inscribir al proceso de selección una película que considere competitiva para el premio a la Academia. La designación de la presentación oficial de cada país tiene que ser hecha por una organización, jurado o comité compuesto de personas de la industria del cine, cuyos nombres de los miembros deben ser enviados a la Academia. Solo se acepta una película de cada país.

Después de que cada país ha designado una película, todas las copias de las películas son presentadas a la Academia en su idioma original con subtítulos al inglés; donde son seleccionadas por el Comité del Premio, cuyos miembros seleccionan por votación secreta a las cinco candidatas oficiales.

Estos procedimientos fueron ligeramente modificados para la edición de los premios correspondientes a 2006, cuando se cambió a un proceso de dos etapas para determinar a los candidatos: una lista de nueve películas seleccionadas se publica semanas antes del anuncio oficial de las cinco nominadas finales.[7]

A diferencia de otros premios de la Academia, este no se otorga a un individuo específico; aunque lo acepta el director de la película ganadora, se considera un premio para el país que lo presenta en su conjunto (producción, dirección, actuación, escritura y esfuerzos técnicos desplegados para la película).[3]

Aunque el cineasta italiano Federico Fellini dirigió cuatro largometrajes premiados (La strada, Las noches de Cabiria, y Amarcord), más que cualquier otro director de cine —si se toman en cuenta los premios especiales, entonces su récord es igualado por su compatriota Vittorio De Sica—, se considera que nunca ganó oficialmente un Óscar en su vida; el único premio de la Academia que Fellini recibió personalmente fue un Óscar honorífico en 1992.[8]

En veintiséis oportunidades han sido nominados filmes dirigidos por directoras. La primera nominada al premio fue la directora danesa Astrid Henning-Jensen, por Paw (1959). Más tarde fueron nominadas Lina Wertmüller (1976), Diane Kurys (1983), María Luisa Bemberg (1984), Agnieszka Holland (1985 y 2011), Coline Serreau (1985), Mira Nair (1988), Marleen Gorris (1995), Nana Jorjadze (1996), Caroline Link (1997 y 2002), Agnès Jaoui (2000), Paula van der Oest (2002), Cristina Comencini (2005), Susanne Bier (2006 y 2010), Deepa Mehta (2006), Claudia Llosa (2009), Deniz Gamze Ergüven (2015), Maren Ade (2016), Ildikó Enyedi (2017), Nadine Labaki (2018), Tamara Kotevska (2019), Kaouther Ben Hania (2020) y Jasmila Žbanić (2020). De ellas, tres han recibido la estatuilla: la neerlandesa Marleen Gorris por Memorias de Antonia (1995), la alemana Caroline Link por En algún lugar de África (2002) y la danesa Susanne Bier por En un mundo mejor (2010).

Debido a que cada país decide su presentación oficial con arreglo a sus propias reglas, las decisiones de los órganos de designación en cada país respectivo a veces está envuelto en controversia. El filme Un lugar en el mundo (1992) fue presentado por Uruguay y consiguió una nominación; sin embargo, tras la investigación realizada por la Academia con respecto al país de origen, se concluyó que la cinta había sido producida íntegramente en Argentina y no había tenido suficiente control artístico en Uruguay. La película fue declarada inelegible, descalificada y retirada de la votación final.[9]​ Por otro lado, en la década de 2000, el comité de selección de la India fue acusado de parcialidad por Bhavna Talwar, el director de Dharm (2007), que reclamó porque su película habría sido rechazada en favor de Eklavya: (2007, La Guardia Real), debido a las conexiones personales del director de esta última película y el productor.[10]

Otro objeto de controversia es la regla de presentar «una sola película por país», cuestión que ha sido criticada a la Academia por los cineastas.[11]​ A pesar de que permite a las películas de países pequeños como Bosnia y Herzegovina o Islandia conseguir reconocimiento de la Academia por sus películas, también obliga a los países con una industria cinematográfica fuerte —como Alemania, Argentina, España, Francia o Italia— a la exclusión de numerosas películas. Por ejemplo, para la presentación de la 80.ª ceremonia de los Óscar, Francia decidió entre las películas La vida en rosa y Persépolis, decantándose por esta última; finalmente, La vida en rosa ganó dos premios (mejor maquillaje y mejor actriz, para Marion Cotillard), mientras que Persépolis no consiguió la nominación a la mejor película de habla no inglesa, y solo fue nominada en la categoría de mejor película de animación.

Por otra parte, la necesidad de que una película sea realmente presentada por un país determinado obstaculiza las posibilidades de coproducciones internacionales de conseguir ser nominadas. Por ejemplo, la película Diarios de motocicleta (2004), en cuya producción participaron ocho países diferentes (Argentina, Brasil, Chile, México, Perú, Alemania, Francia y Reino Unido) no podía ser específicamente asociada con ninguno de ellos. Por lo tanto, la película terminó siendo excluida de la carrera por el premio, consiguiendo el premio a la mejor canción original por la canción «Al otro lado del río», y una nominación al mejor guion adaptado.

El idioma es a menudo causa de controversia. Hasta la ceremonia de 2006, las películas tenían que ser en el idioma oficial del país, lo que excluía, por ejemplo, a películas de Canadá habladas en francés (idiomas oficiales de Canadá: francés e inglés) y a películas del Reino Unido (idioma oficial inglés), que a menudo realiza películas en otros idiomas. Un ejemplo de esta regla es la película de Italia Domicilio privado (2004), en árabe y hebreo, que no compitió por esta razón. Por otro lado, el hecho de que el idioma sea diferente al inglés ha descalificado a distintas películas —como la israelí La banda nos visita (2007), hablada en inglés— y provoca que películas foráneas a Estados Unidos, principalmente las canadienses y las británicas habladas en inglés puedan competir fácilmente en otras categorías. Hasta la fecha, trece películas financiadas exclusivamente fuera de los Estados Unidos han ganado el premio a la mejor película, habiendo sido once de ellas financiadas, en parte o en su totalidad, por el Reino Unido. Esas películas son, en orden cronológico: Hamlet, El puente sobre el río Kwai, Lawrence de Arabia, Tom Jones, A Man for All Seasons, Oliver, Chariots of Fire, Gandhi, El último emperador, Slumdog Millionaire y El discurso del rey —los filmes restante fueron The Artist y Parasite financiados por Francia y Corea del Sur respectivamente.

La definición misma de la Academia del término «país» en sí ha sido polémico. Un claro ejemplo de esto se produjo en 2003, cuando se le informó a Humbert Balsan, el productor de la película palestina Divine Intervention (2002), que la película no podía ser nominada porque Palestina no es un estado que la Academia reconoce en su reglamento. Tres años después, sin embargo, otra película palestina, Paradise Now (2005), consiguió que la nominaran para el premio. La nominación también causó protestas, esta vez de los grupos proisraelíes en los Estados Unidos, que se oponen a la denominación «Palestina». Después de un intenso cabildeo de grupos judíos, la Academia decidió designar Paradise Now como una petición de la Autoridad Palestina, un movimiento que fue criticado por el director de la película, Hany Abu-Assad. Durante la ceremonia, la película finalmente fue anunciada por el presentador Will Smith en representación de los territorios palestinos.[12]

Ninguna película que se produzca dentro de Estados Unidos puede ser considerada elegible para el premio, independientemente de la lengua de sus diálogos —como Cartas desde Iwo Jima (2006) o Apocalypto (2006), rodadas respectivamente en japonés y maya, que no pudieron ser nominadas—. Sin embargo, las películas producidas en los territorios de ultramar estadounidenses sí pudieron serlo. Por consiguiente, Puerto Rico, un territorio no incorporado, tuvo la posibilidad de presentar películas[13][14]​ e incluso recibió una nominación por Lo que le pasó a Santiago (1989), lo que dio lugar a una situación poco frecuente, que una película fuera nominada para el premio pese a que la mayoría de que las personas involucradas en su producción eran estadounidenses —los puertorriqueños han tenido la ciudadanía estadounidense desde 1917—.

Sciuscià Bandera de Italia

El limpiabotas

Monsieur Vincent Bandera de Francia

Monsieur Vincent

Ladri di biciclette Bandera de Italia

Ladrón de bicicletas
Ladrones de bicicletas

Au-delà des grilles Bandera de Francia / Bandera de Italia

Demasiado tarde

羅生門 - Rashōmon Bandera de Japón

Rashōmon

Jeux interdits Bandera de Francia

Juegos prohibidos

地獄門 - Jigokumon Bandera de Japón

La puerta del infierno

宮本武蔵 - Miyamoto Musashi Bandera de Japón

Samurái

La Strada Bandera de Italia

La Strada

Der Hauptmann von Köpenick
Gervaise
ビルマの竪琴—Biruma no tategoto
Qivitoq

Le notti di Cabiria Bandera de Italia

Las noches de Cabiria

Nachts, wenn der Teufel kam
Porte des Lilas
मदर इण्डिया—Mother India
Ni liv

Mon Oncle Bandera de Francia

Mi tío

Helden
La venganza
La strada lunga un anno
I soliti ignoti

Orfeu Negro Bandera de Francia

Orfeo Negro

Die Brücke
La grande guerra
Paw
Dorp aan de rivier

Jungfrukällan Bandera de Suecia

El manantial de la doncella
La fuente de la doncella

Kapò
La Vérité
Macario
Девети круг—Deveti krug

Såsom i en spegel Bandera de Suecia

Como un espejo
Detrás de un vidrio oscuro

Ánimas Trujano (El hombre importante)
Harry og kammertjeneren
永遠の人—Eien no hito
Plácido

Les Dimanches de Ville d'Avray Bandera de Francia

Sibila

Ηλέκτρα—Ilektra
Le quattro giornate di Napoli
O Pagador de Promessas
Tlayucan

Bandera de Italia

Fellini ocho y medio
Fellini 8½

Nóż w wodzie
Los Tarantos
Τα κόκκινα φανάρια—Ta Kokkina fanaria
古都—Koto

Ieri, oggi, domani Bandera de Italia

Ayer, hoy y mañana

Kvarteret Korpen
סאלח שבתי—Sallah Shabati
Les Parapluies de Cherbourg
砂の女—Suna no onna

Obchod na korze Bandera de Checoslovaquia

La tienda de la Calle Mayor

Το χώμα βάφτηκε κόκκινο—To Homa vaftike kokkino
Käre John
怪談—Kaidan
Matrimonio all'italiana

Un homme et une femme Bandera de Francia

Un hombre y una mujer

La Battaglia di Algeri
Lásky jedné plavovlásky
Faraon
три—Tri

Ostře sledované vlaky Bandera de Checoslovaquia

Trenes rigurosamente vigilados

El amor brujo
Skupljači perja—Скупљачи перја
Vivre pour vivre
智恵子抄—Chieko-sho

Война и мир - Voyna i mir Bandera de la Unión Soviética

Guerra y paz

A Pál-utcai fiúk
Hoří, má panenko
La ragazza con la pistola
Baisers volés

Z Bandera de Argelia

Z

Ådalen 31
Битка на Неретви—Bitka na Neretvi
Братья Карамазовы—Bratya Karamazovy
Ma nuit chez Maud

Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto Bandera de Italia

Investigación sobre un ciudadano libre de toda sospecha

Erste Liebe
Hoa-Binh
Paix sur les champs
Tristana

Il giardino dei Finzi-Contini Bandera de Italia

El jardín de los Finzi-Contini

どですかでん-Dodesukaden
Utvandrarna
השוטר אזולאי-Ha-Shoter Azulai
Чайковский-Chaykovskiy

Le charme discret de la bourgeoisie Bandera de Francia

El discreto encanto de la burguesía

А зори здесь тихие- A zori zdes tikhie
אני אוהב אותך רוזה-Ani Ohev Otach Rosa
Mi querida señorita
Nybyggarna

La Nuit américaine Bandera de Francia

La noche americana

הבית ברחוב שלוש-Ha-Bayit Berechov Chelouche
L'Invitation
Der Fußgänger
Turks Fruit

Amarcord Bandera de Italia

Amarcord

Macskajáték
Potop
Lacombe Lucien
La tregua

Дерсу Узала - Dersu Uzala Bandera de la Unión Soviética

Dersu Uzala

Actas de Marusia
サンダカン八番娼館 望郷-Sandakan hachibanshokan bohkyo
Profumo di donna
Ziemia obiecana

La victoire en chantant Bandera de Costa de Marfil

Negros y blancos en color
Blancos y negros en colores

Cousin, cousine
Jakob, der Lügner
Noce i dnie
Pasqualino Settebellezze

La vie devant soi Bandera de Francia

Madame Rosa

Ιφιγένεια-Ifigeneia
מבצע יונתן -Mivtsa Yonatan
Una giornata particolare
Cet obscur objet du désir

Préparez vos mouchoirs Bandera de Francia

¿Quiere ser el amante de mi mujer?

Die gläserne Zelle
Magyarok
i nuovi mostri
Белый Бим Чёрное ухо - Belyy Bim, Chyornoe ukho

Die Blechtrommel Bandera de Alemania

El tambor de hojalata

Panny z Wilka
Mamá cumple cien años
Une histoire simple
Dimenticare Venezia

Москва слезам не верит - Moskva slezam ne verit Bandera de la Unión Soviética

Moscú no cree en las lágrimas
Moscú no cree en lágrimas

Bizalom
影武者-Kagemusha
Le Dernier Métro
El nido

Mephisto Bandera de Hungría

Mefisto

Das Boot ist voll
Człowiek z żelaza
泥の河-Doro no kawa
Tre fratelli

Volver a empezar Bandera de España

Volver a empezar

Alsino y el cóndor
Coup de torchon
Ingenjör Andrées luftfärd
Частная жизнь-Chastnaya zhizn

Fanny och Alexander Bandera de Suecia

Fanny y Alexander

Carmen
Coup de foudre
Jób lázadása
Le Bal

La Diagonale du fou Bandera de Suiza

La diagonal del loco

מאחורי הסורגים-Me'Ahorei Hasoragim
Camila
Sesión continua
Военно-полевой роман-Voenno-polevoy roman

La historia oficial Bandera de Argentina

La historia oficial

Bittere Ernte
Redl ezredes
Trois hommes et un couffin
Отац на службеном путу-Otac na službenom putu

De Aanslag Bandera de los Países Bajos

El asalto

37°2 le matin
Le Déclin de l'empire américain
Vesničko má středisková
38 – Auch das war Wien

Babettes gæstebud Bandera de Dinamarca

El festín de Babette
La fiesta de Babette

Au revoir les enfants
Asignatura aprobada
La famiglia
Ofelaš

Pelle erobreren Bandera de Dinamarca

Pelle el conquistador

Hanussen
Le maître de musique
सलाम बॉम्बे-Salaam Bombay!
Mujeres al borde de un ataque de nervios

Nuovo Cinema Paradiso Bandera de Italia

Cinema Paradiso

Camille Claudel
Jésus de Montréal
Dansen med Regitze
Lo que le pasó a Santiago

Reise der Hoffnung Bandera de Suiza

Viaje a la esperanza

Cyrano de Bergerac
菊豆-Jú Dòu
Das schreckliche Mädchen
Porte aperte

Mediterráneo Bandera de Italia

Mediterráneo

Börn náttúrunnar
Obecná škola
Oxen
大紅燈籠高高掛-Dà Hóng Dēnglóng Gāogāo Guà

Indochine Bandera de Francia

Indochina

Урга-Urga
Daens
Un lugar en el mundo[9]
Schtonk!

Belle Époque Bandera de España

Belle Époque

霸王別姬-Bàwáng Bié Jī
Hedd Wyn
Mùi đu đủ xanh
喜宴-Xǐyàn

Утомлённые солнцем - Utomlyonnye solntsem Bandera de Rusia

Quemado por el sol

Пред дождот-Pred dozhdot
飲食男女-yǐn shí nán nǚ
Farinelli
Fresa y chocolate

Antonia Bandera de los Países Bajos

Antonia
Memorias de Antonia

Lust och fägring stor
Poussières de vie
O Quatrilho
L'uomo delle stelle

Kolja Bandera de República Checa

Kolya

შეყვარებული კულინარის 1001 რეცეპტი–Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti
Søndagsengler
Кавказский пленник- Kavkazskiy plennik
Ridicule

Karakter Bandera de los Países Bajos

Carácter

Jenseits der Stille
O que É Isso, Companheiro?
Secretos del corazón
Bop – Vor

La vita è bella Bandera de Italia

La vida es bella

Central do Brasil
بچه های آسمان–Bacheha-Ye aseman
El abuelo
Tango, no me dejes nunca

Todo sobre mi madre Bandera de España

Todo sobre mi madre

Himalaya, l'enfance d'un chef
Est-Ouest
Solomon a Gaenor
Under solen

臥虎藏龍 - Wò hǔ cáng lóng Bandera de Taiwán

Tigre y dragón
El tigre y el dragón

Amores Perros
Musíme si pomáhat
Iedereen beroemd!
Le goût des autres

Ničija zemlja Bandera de Bosnia y Herzegovina

En tierra de nadie

Le fabuleux destin d'Amélie Poulain
Elling
लगान-Lagaan
El hijo de la novia

Nirgendwo in Afrika Bandera de Alemania

En algún lugar de África

El crimen del padre Amaro
Mies vailla menneisyyttä
英雄- Yīng xióng
Zus & zo

Les Invasions barbares Bandera de Canadá

Las invasiones bárbaras

Ondskan
たそがれ清兵衛-Tasogare Seibei
De tweeling
Želary

Mar adentro Bandera de España

Mar adentro

Så som i himmelen
Les Choristes
Der Untergang
Yesterday

Tsotsi Bandera de Sudáfrica

Tsotsi

La bestia nel cuore
Joyeux Noël
الجنة الآن-Al-Jannah al'ān
Sophie Scholl - Die letzten Tage

Das Leben der Anderen Bandera de Alemania

La vida de los otros

Efter brylluppet
بلديون–Indigènes
El laberinto del fauno
वाटर–Water

Die Fälscher Bandera de Austria

Los falsificadores

12
Beaufort
Katyn
Mongol

おくりびと - Okuribito Bandera de Japón

Despedidas
Final de partida
La felicidad de vivir
Violines en el cielo

Der Baader Meinhof Komplex
Entre les murs
Revanche
ואלס עם באשיר–Vals Im Bashir

El secreto de sus ojos Bandera de Argentina

El secreto de sus ojos

Ajami
La teta asustada
Un Prophète
Das weiße Band

Hævnen Bandera de Dinamarca

En un mundo mejor

Biutiful
Hors–la–loi
Incendies
Κυνόδοντας — Kynondotas

جدایی نادر از سیمین -Yodaí-e Nader az Simín Bandera de Irán

Nader y Simín, una separación
La separación
Una separación

הערת שוליים–He'arat Shulayim
Monsieur Lazhar
Rundskop
W ciemności

Amour Bandera de Austria

Amor

Kon–Tiki
En Kongelig affære
No
Rebelle

La Grande bellezza Bandera de Italia

La gran belleza

The Broken Circle Breakdown
Jagten
L'image manquante
عمر–Omar

Ida Bandera de Polonia

Ida

Левиафан–Leviafan
Mandariinid
Relatos salvajes
Timbuktu

Saul fia Bandera de Hungría

El hijo de Saúl

El abrazo de la serpiente
Krigen
Mustang
ذيب ‎—Theeb

فروشنده‎‎ - Forushandeh Bandera de Irán

El cliente
El viajante

En man som heter Ove
Tanna
Toni Erdmann
Under sandet

Una mujer fantástica Bandera de Chile

Una mujer fantástica

L'insulte
Нелюбовь - Nelyubov
The Square
Testről és lélekről

Roma Bandera de México

Roma

کفرناحوم — Capernaum
万引き家族 — Manbiki Kazoku
Werk ohne Autor
Zimna wojna

기생충 - Gisaengchung Bandera de Corea del Sur

Parásitos

Boże Ciało
Dolor y gloria
Медена земја - Medena zemja
Les Misérables

Druk Bandera de Dinamarca

Otra ronda

Colectiv
The Man Who Sold His Skin
Quo Vadis, Aida?
少年的你 - Shàonián dě nǐ

Entre 1947 y 1955, tres premios especiales y cinco honoríficos se entregaron a tres películas habladas en francés —una de ellas una coproducción entre Francia e Italia—, tres en japonés y dos en italiano.[5]

En las ediciones correspondientes al periodo 1956-2020, el Óscar se ha otorgado a 65 filmes: trece hablados en francés, once en italiano, ocho en español, seis en alemán, cuatro en ruso y danés, tres en sueco y neerlandés, dos en checo y persa, y uno en portugués, eslovaco, mandarín, bosnio, sesoto, japonés, polaco, húngaro y coreano, totalizando diecinueve lenguas.

De los ocho premios no competitivos entregados entre 1947 y 1955,[5]​ se otorgaron cinco especiales u honoríficos al cine europeo y tres al asiático —dos a Italia, dos a Francia, uno compartido entre ambas (aunque contabilizado como un premio para cada país) y tres a Japón, respectivamente—.

De los 65 premios competitivos entregados a partir de 1956, se han otorgado 52 Óscar al cine de Europa, cinco al de América, cinco al de Asia y tres al de África —el cine de Oceanía todavía no ha recibido la estatuilla—.

Durante el periodo 1956-2020, en ocho ocasiones cuatro países europeos han recibido el premio dos veces consecutivas: Italia (1956-1957, 1963-1964 y 1970-1971), Francia (1958-1959, 1972-1973 y 1977-1978), Suecia (1960-1961) y Dinamarca (1987-1988).

Hasta la edición correspondiente a 2020, Italia es el país que ha obtenido más premios. En la historia de esta categoría, 28 países[n 2]​ (diecisiete de Europa, cuatro de América, cuatro de Asia y tres de África) han obtenido el Óscar a partir de 1956.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Óscar a la mejor película en lengua extranjera (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!